Entries from Buse 1996 in Pollex-Online
Buse, J. (1996). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Canberra, Pacific Linguistics.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Rarotongan | Kai-nga | Food, eat |
| Rarotongan | Kai | Score |
| Rarotongan | Kai | A collective noun before kinship terms |
| Rarotongan | Kaainga | Home land which one owns, place |
| Rarotongan | Maa/kaiore | Shrivelled, wizened (of premature fruit or runt animal) |
| Rarotongan | Kaipenu | Selfish, stingy (ATI) |
| Rarotongan | Kaiʔau | Live peacefully |
| Rarotongan | ʔAitoa | Serve somebody right Problematic |
| Rarotongan | Kai-uu | A suckling |
| Rarotongan | Kaka | Fibre around base of coconut leaf |
| Rarotongan | Kaka | Hop, skip Problematic |
| Rarotongan | Kakaa | Shine brightly, vividly, radiantly, gloriously; brightness, glory |
| Rarotongan | Kaakaa/ia | White tern (Gygis alba) |
| Rarotongan | Kakara | Fragrant |
| Rarotongan | Kararuu | Cockroach |
| Rarotongan | Kakau | Stem, stalk, handle |
| Rarotongan | Kake-a -ʔia -na | Climb; mount, serve |
| Rarotongan | Kakii | Neck |
| Rarotongan | Kaku | Beg, entreat for something; long for (nostalgically) Problematic |
| Rarotongan | Kara | Black basaltic stone |
| Rarotongan | Karanga | Speak, call to |
| Rarotongan | Karakara | Smell of burning, scorching or singeing |
| Rarotongan | Kararaa | Make a rattling, choking or gargling noise in the throat Problematic |
| Rarotongan | Karapa | To flash |
| Rarotongan | Kaarava(rava) | Weal(s), welt(s), stripe(s) |
| Rarotongan | Kare | Seafoam, spume, spindrfit, surf, spray |
| Rarotongan | Kaare | Not, nothing, nowhere |
| Rarotongan | Karere | Messenger, herald n |
| Rarotongan | Karavia | Long-tailed New Zealand Cuckoo, (Eudynamis taitensis) |
| Rarotongan | Karikao | A reef mollusc with a very hard shell (Turbinidae) |
| Rarotongan | Kariei | Revelry |
| Rarotongan | Karo | Quarrel, brawl, fight Uncertain Semantic Connection |
| Rarotongan | Karoʔi | Flash v |
| Rarotongan | Karu | Pupil of eye |
| Rarotongan | Kama/kama | Shine |
| Rarotongan | Taa/mata/mata | Start, begin, try, test, attempt Phonologically Irregular |
| Rarotongan | Kamikami | Gills of a fish |
| Rarotongan | Kamo | Blink, beckon, make a sign with the hand |
| Rarotongan | Kaamu/ta | Move lips as if muttering |
| Rarotongan | Kana | Stool-type coconut grater; to grate with such. Said to be a borrowing from the northern group |
| Rarotongan | ʔAna/ʔana | Polish Problematic |
| Rarotongan | Kana-ʔia | Cast in eye; stare at |
| Rarotongan | Kana/kana-ʔia | Staring, glaring, watchful; roll or swivel the eyes |
| Rarotongan | Kanae | Mullet |
| Rarotongan | Kanoʔi (mata) | Eyeball |
| Rarotongan | Kao | Bud, young leaf, young mid-leaf of coconut, banana; come into bud |
| Rarotongan | Kaokao | Side (of person or thing), rib |
| Rarotongan | Ivi kaokao | Rib |
| Rarotongan | Tii/kaokao | Tilt v.t.; list, heel over |
| Rarotongan | Kapa | Dance |
