Entries from Buse 1996 in Pollex-Online
Buse, J. (1996). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Canberra, Pacific Linguistics.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Rarotongan | ʔUʔu | Wood grub |
| Rarotongan | ʔUnga | Piece, fragment, bit, grain |
| Rarotongan | ʔUi | Assemble, bring or come together; collective noun before chiefs, ancestors, etc |
| Rarotongan | ʔUi | Dash water into |
| Rarotongan | ʔUka | Foam |
| Rarotongan | ʔUra | Act of dancing |
| Rarotongan | ʔUri | Turn (round or over) |
| Rarotongan | ʔUritua | To turn back or to turn onto the back or rear side |
| Rarotongan | ʔUru | Hair (of animals and body-hair of humans), fur, feathers, fleece |
| Rarotongan | ʔUru | Rub (as in washing) |
| Rarotongan | ʔU/ʔuna | To hide, conceal |
| Rarotongan | ʔUnoonga | Son-in-law, daughter-in-law |
| Rarotongan | ʔUne | Core of breadfruit |
| Rarotongan | ʔUne | Sore, scab |
| Rarotongan | ʔUneʔune | Itchy, scabby, scurfy or having scurf |
| Rarotongan | ʔU(ʔu)ti | Muscular contraction, cramp; jerk, pull, hoist etc. |
| Rarotongan | ʔUutia | Passive of `u(`u)ti |
| Rarotongan | ʔUtu | (Barringtonia asiatica) |
| Rarotongan | -nga | Gerundive suffix |
| Rarotongan | Ngaa/ngaa | Gasp, (the sound of) choking for breath |
| Rarotongan | Ngaa | Dual or paucal number definitive |
| Rarotongan | Ngaʔaa | Open, cracked, broken, split, severed |
| Rarotongan | Ngaʔuru | Ten |
| Rarotongan | Ngaika | Coral lime |
| Rarotongan | Ngaakau | Intestines |
| Rarotongan | Ngako | Internal fat of fish or animals |
| Rarotongan | Ngaaraʔu | Charcoal |
| Rarotongan | Ngari | (Be) better, improved |
| Rarotongan | Ngaro | Disappeared, forgotten, lost, missing |
| Rarotongan | Ngaru | Wave n., swell, be rough (of the sea) |
| Rarotongan | Ngaarue/rue | Quake, shake (of the ground) |
| Rarotongan | Ngoʔie | Easy, not difficult, simple, plain, open |
| Rarotongan | Ngaaoi | Out-of-joint, dislocated |
| Rarotongan | Ngaeʔe | Rustling or tapping sound as of wind among leaves |
| Rarotongan | Ngaa/ngaaere/ | (Full of) weeds, useless grasses, plants or bushes |
| Rarotongan | Ngata | An edible sea-slug |
| Rarotongan | Ngataa | Difficult |
| Rarotongan | Ngaati- | Prefix to name of tribe |
| Rarotongan | Anga | Shell, gourd, basket to trap fish Phonologically Irregular |
| Rarotongan | Ngau-a, -ʔia | Chew |
| Rarotongan | Ngaue | Make sudden involuntary movement, start, shake, sway, budge |
| Rarotongan | Ngaavari | Pliable, easily persuaded. Unstable, wobbly, loose |
| Rarotongan | Ngee(ngee) | Squeal (e.g. as pigs), groan, squeak |
| Rarotongan | Ngee/ngee | Swollen and inflamed |
| Rarotongan | Ngenge | Benumbed; have pins and needles |
| Rarotongan | Ngere | Deprived of, needy, bereaved, lack |
| Rarotongan | Ngii | Grunt, utter guttural sound |
| Rarotongan | Ni(ni)ta | Papaw (Ldn) Borrowed |
| Rarotongan | Ngongo | Shrivel, contract into wrinkles |
| Rarotongan | Ngooia, ngooio | Brown Noddy (Anous stolidus) |
