Protoform: ALA-FIA [PN] Touch, take in hand

Description: Touch, take in hand
Reconstruction: Reconstructs to PN: Polynesian
Notes:

*5 PAN *alap 'fetch, get, take' (ACD)
*8 Several of these may be equally well explained as derived from PN *hala 'road, path'.

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
East Futuna Ala/fia Emprunter (un chemin) sans permission (Mfr)
East Futuna Se alafia Ne pas être praticable (chemin) (Mfr)
East Uvea Ala(ala) Palper, toucher, porter la main sur, caresser (Rch)
East Uvea Ala/si Toucher, arracher (e.g. ignames) (Rch)
East Uvea *Ala/fia Demeurer chez les parents de la personne à laquelle on est marié (Rch)
Nukuoro Ala/ange Allowed to, permissible (Crl)
Samoan Ala/faga A morning angling (Prt)
Samoan Alafia To be hurt by joining in another’s quarrel, or through one’s own fault Uncertain Semantic Connection (Prt)
Samoan Alafia To be able to head for (of canoe or boat sailing); to be able to get at (a tree, to cut it down)... Uncertain Semantic Connection (Prt)
Takuu Ara Be able to sail more or less directly to a point... (Mle)
Tongan Ala Put out one’s hand; touch, finger or meddle with (ki); to put one’s hand to the work, to take an active part in it (Cwd)
Tongan Ala/si Touch or meddle with (something that one is anxious no-one should touch) (Cwd)
Tongan Ala(fi) To gather or catch with the hands (certain kinds of shellfish and small crabs) (Cwd)
Tongan Alafia (of a woman) To be married; not to be a virgin (Cwd)
Tuvalu Alafia To perceive (the underlying cause, or hidden meaning) Uncertain Semantic Connection (Jsn)

15 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.