Entries from Rensch 1984 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1984). Tikisionalio Fakauvea-Fakafalani/Dictionnaire Wallisien-Français. Canberra, Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| East Uvea | A | Personal article after ki, i before personal name and some pronouns |
| East Uvea | ʔAa | Palisade |
| East Uvea | Afa | Net gauge |
| East Uvea | ʔAfa/ʔafa | Exaggérer, grossir |
| East Uvea | Afaa | Storm, hurricane |
| East Uvea | Ahaga | Passage de la mer où l’on peut guéer d’une terre à l’autre, isthme |
| East Uvea | Afe | Deviate, turn aside |
| East Uvea | Afe | Thousand |
| East Uvea | Aanai | Dans un instant, tout à l'heure |
| East Uvea | Afi | Feu |
| East Uvea | ʔEfi(ʔefi) | Porter sous le bras Phonologically Irregular |
| East Uvea | Afiafi | Evening |
| East Uvea | Afo | Cord, especially fishing line |
| East Uvea | Afu | Rejeton de hiapo |
| East Uvea | ʔAʔafu | Bruler, etre brulant |
| East Uvea | ʔAfu | Mettre le feu a le four Wallisien |
| East Uvea | ʔAfua | Beau temps, sans pluie Problematic |
| East Uvea | Afu/a | Banc de sable dans la mer; partie du rivage laissée à marée basse, grève |
| East Uvea | Haauuhaauu | Colère (resp.) |
| East Uvea | Honi/ʔi, soni/i (obs.) | Tailler légèrement; faire une petite incision |
| East Uvea | ʔAga | Shark spp. |
| East Uvea | Age | Particule tres employe qui marque un rapport a une troisieme personne ou a un lieu different de celui ou l'on est; ...marque aussie le comparatif plus |
| East Uvea | Agi(agi) | Blow continuously |
| East Uvea | Ago/ʔi | Marquer avec la couleur de l' ago |
| East Uvea | ʔOhoana | Époux, épouse, conjoint; se marier Borrowed |
| East Uvea | ʔAho | Day, not night Problematic |
| East Uvea | Ahu | Gall (of fish and animals) Problematic |
| East Uvea | ʔAhu | Smoke Problematic |
| East Uvea | Neinei | Juste |
| East Uvea | ʔAnanai | Il y a un instant, il n'y a pas longtemps, tout à l'heure |
| East Uvea | Aka | Root |
| East Uvea | ʔAka/hi | Donner un coup de pied |
| East Uvea | Aki/laloa | Etre vaincu, battu, avoir le dessous Problematic |
| East Uvea | Akiaki | Oiseau blanc |
| East Uvea | Ako | Etudier, apprendre |
| East Uvea | Aku/aku | Scrape; clear out hole to plant taro |
| East Uvea | ʔAla | Reveiller (sg.) |
| East Uvea | ʔA/ʔala/ | Reveiller (pl.) |
| East Uvea | Alafi/a | Demeurer chez les parents de la personne à laquelle on est marié Problematic |
| East Uvea | Alaga | Les pieces diverse d'un navire Problematic |
| East Uvea | Alaala | Nom de poisson (Carangides fulvoguttatus)) |
| East Uvea | (ʔAga) ʔalava | Nom de poisson (Carcharhinus amblyrhynchos) |
| East Uvea | ʔAlelo | Tongue |
| East Uvea | Ali/aliaki | Racler ses pieds pour en ôter la boue |
| East Uvea | ʔAliki | Chef, noble, seigneur |
| East Uvea | Alili | Turbo shell |
| East Uvea | ʔAlo | Stomach (of chief) |
| East Uvea | Aofi | Plafond Borrowed |
| East Uvea | ʔAlofi | Le creux, le dedans; le cercle des chefs et des grandes personnalités dans un kava |
| East Uvea | ʔA(lo)ʔalo | Ramer |
