Protoform: LOLOGO [PN] Sing, song

Description: Sing, song
Reconstruction: Reconstructs to PN: Polynesian
Notes:

*0 >> MQ *rogorogo "chant, recite"
*1 Cf. PN *rogo "hear; news (that which is heard)"
*3 PROc *[ro]ro9oR 'sing, chant, recite traditional lore; traditional lore' (LPO VI:212)
*4 POC *roro9oR 'to sound, be audible' (LPO VI:212).

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
East Futuna Lologo Accompagner en musique ou en chant; faire l'orchestre; orchestre; batteurs de tambour; choeur (Mfr)
Easter Island Taŋata ʔaʔana te ŋoŋoro Host (of a party or feast) Phonologically Irregular (Wbr)
Emae (Ro)rogo Sing, song (Cpl)
Ifira-Mele Ggoro Sing, song Phonologically Irregular (Clk)
Marquesas Oʔoko Espèce de chant païen pour un mort. Chant sacré (Lch). (Dln)
Moriori Rongo Type of incantation (Shd)
New Zealand Maori Rorongo Repeat the commencement of a song, etc (Wms)
Niue Lologo Sing, song (Sph)
Rennellese Gogongo Chant (Ebt)
Tahitian Roroo To begin to chant the prayers, as the priests used to do in the marae; the chanting of the prayers in the marae (Dvs)
Tongan Lolongo Singers providing music at a me`e-tu`upaki (Cwd)
Vaeakau-Taumako Longo, lhongo [NUP] (trans. longo/ina) Sing, song (Hvn)
West Futuna (H)goro To sing; song Phonologically Irregular (Dty)

13 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.