Entries from Davies 1851 in Pollex-Online
Davies, J. (1851). A Tahitian and English dictionary with Introductory remarks on the Polynesian language and a short grammar of the Tahitian dialect. Tahiti, London Missionary Society's Press.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Tahitian | Ahe/ahe | Emptiness; empty (as the stomach) Uncertain Semantic Connection |
| Tahitian | Ahi | Fire |
| Tahitian | Aho | Thread, cord, twine |
| Tahitian | Ahu/ahu | Hot, sultry, not airy; the heat of the sun or of clothes |
| Tahitian | Ahu | To throw up or huddle toegher a heap of things; to pile up stones or throw up earth, as for a fortification; to put up the wall of a marae; to make an inclosure to catch fish in shallow places (Dvs). Plate-forme supérieure des marae (Lmt) |
| Tahitian | Aiai | A species of the pandanus (called also fara vao) Problematic |
| Tahitian | A/ao | Thin, wasted by disease |
| Tahitian | Au | Smoke, vapour |
| Tahitian | Ai | Copulate, applied to both sexes |
| Tahitian | Aitu | God or goddess |
| Tahitian | Ae | The name of a sweet-scented plant, used for the sweet monoi or native oil |
| Tahitian | Araara/vî | The name of a fish, which when full grown is called hiroa |
| Tahitian | Areàre | Thin, worn out, as the bottom of a canoe... |
| Tahitian | Aneane | Clear, as a fine and cloudless atmosphere Borrowed Phonologically Irregular |
| Tahitian | Ari/ari | Clear, fair, transparent |
| Tahitian | Aria | The space between objects; the parts between the knots of sugar cane, bamboo, &c. |
| Tahitian | Arii | A head or principal chief; a king |
| Tahitian | Ariri | Name of a small shell fish |
| Tahitian | Aroha | Compassion, pity, sympathy, love, affection; to have pity or compassion; to shew mercy, love, sympathy; pitiable |
| Tahitian | Aru/aru | A pursuer, a huntsman; to hunt, pursue |
| Tahitian | Ami | The spawn of crabs, lobsters, &c. |
| Tahitian | Amio | Unsettled, changeable |
| Tahitian | Amu/amu | To mock, deride, call ill names ; to grumble, murmur |
| Tahitian | Anini | Giddiness; a sense of turning in the head, to be giddy, dizzy |
| Tahitian | Ano | Desolate, as a house or land; the desolate state of a country, or of a house, for want of inhabitants |
| Tahitian | Anu | Cold |
| Tahitian | O/ao | A cocoanut that has no water or kernel |
| Tahitian | O/ao/ao | An old empty cocoanut |
| Tahitian | Te ao nei | The present world, the present state of existence |
| Tahitian | Ao | Bright clouds of the sky. Nuage, nuée (Jsn). |
| Tahitian | Ao | Heaven, blessedness, happiness; the state of the blessed; the good reign of a prince |
| Tahitian | Aparai | Clear, cloudless, of sky |
| Tahitian | Apere | The reed thrown or darted in the game called aperea; the person that throws the reed |
| Tahitian | Apiapi | Filled, occupied, narrow |
| Tahitian | Apopo, abobo | Tomorrow |
| Tahitian | Ahu | To scoop, lade, or shovel; to take up any thing with a vessel or a ladle |
| Tahitian | Atavai | Pretty, elegant Phonologically Irregular |
| Tahitian | Atea | Clear, having no obstruction, no obscurity; openness, clearness, distinctness; distant, far off |
| Tahitian | Ateroa | The milt or spleen |
| Tahitian | Ati | Cleave or adhere to a person; to join |
| Tahitian | Atiu/aea | The name of a yellow running plant (Dvs). (Luffa insularum) (Cucurbit) (Jsn) |
| Tahitian | Au(r)aa | Not, do not, imperatively |
| Tahitian | Aumihi | Grief, pity, compassion |
| Tahitian | Autara | To sharpen the edge of a bamboo splinter for cutting with |
| Tahitian | Ero | A kind of sauce. Se dit du mitihue quand les morceaux de coco ont suffisament trempé dans l’eau fermentée et se désagrègent (Lmt). |
| Tahitian | Ene/ene | Strong, urgent, pressing. Hinaaro eneene, a pressing or urgent desire. Problematic |
| Tahitian | Epa | A small enclosure sacred to the infant king; also an enclosure for the use of dancers |
| Tahitian | Ete/ete | Shocked, disgusted, shamed |
| Tahitian | Eve/eve | Torn, ragged; raggedness |
| Tahitian | Eve | The secundines of a beast |
