Search Pollex Online

in

61243 Results matching "i" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Samoan PN.QUHI.3 Ui/ga An explanation; the meaning of anything
Tokelau PN.QUHI.3 Ui/ga Meaning; be about, regarding, concerning
Tongan MP.AWA Ava/ngi, ava/ki To perforate, make a hole or opening in; to scuttle (a ship); to lift so as to leave a little space underneath
Tongan PN.QARIKI Eki/naki Présider à un ouvrage
Samoan SO.QEPU Epu-a To stir about, to stir up (as water); to stir round, as arrowroot in preparing it
Marquesas CE.PEKA.2B Peka, peʔa Fourré impénétrable; s'étendre au loin (branches d'arbres); gourmands d'une plante; foisonner, abonder
Mangareva CE.PEKA.2B Pe/peeka Lieu rempli d'épines d'arbre, d'arêtes de poisson, ou morceaux de verre; être épineux; épais (se dit de plusieurs régimes réunis, de plusieurs rejetons)
Rarotongan CE.PEKA.2B Peka Criss-crossed, branched off, tangled; branch stream
Tongan PN.ENE.1 Faka/ene Ménager, traiter doucement
Marquesas CE.POHE Pohe (MQS) Treizième et dernière lune de l'année Uncertain Semantic Connection
Tongan NP.WEKU.1 Viku Wet Problematic
Marquesas NP.POTA Pota Moutarde (Sinapis); espèce de chicorée sauvage (Sonchus laevis)
Tongan OC.FUGA.1 Funga/ni Top row of flowers on an ornamental girdle; specially tasty thing eaten last; what is better than all the others
Marquesas PN.TUPE.1 Pu/tupe Espèce de coquillages (casque, conque) Uncertain Semantic Connection
Marquesas NP.TAE.2A Tae/tae Richesses, biens... Problematic
Tongan XW.KAATAKI Kitaki To persevere Phonologically Irregular
East Uvea PN.KATOFA Katofa Fixer la date, l'époque (obs.)
Marquesas CE.TEKA.3 Teka paufifi Clavicule
Tongan PN.MA-FITI Mofisi To send out sparks or spray; (of sparks, spray) to shoot out, fly off; (of beverage etc.) to sparkle, fizz, effervesce; (of tide) begin to come in; (of news) to be heard fragmentarily; to bristle up, show signs of anger Phonologically Irregular
East Uvea PN.MA-FITI Mafisi Jaillir, pétiller, bondir, flamber, étinceller; arriver par hasard...
Samoan PN.MA-LEPE Malepe To be broken, come to pieces (of things which are put together or made, such as boats, boxes, houses).
Tokelau PN.MA-LEPE Malepe Disintegrate, be disintegrated
Tongan PN.MA-LEPE Molepe Tomber en déconfiture Phonologically Irregular
Rennellese PN.MA-LEPE Magepe To be in mourning; mourn, lament, groan with pain, regret Uncertain Semantic Connection
Tongan PN.MA-MALU Mamalu, molu/malu Solemn, impressive, majestic, imposing, stately, dignified, magnificent
Tongan PN.MAQU.1 Moʔu- (with -a) Indicates continuation for a long time, or for too long a time
East Uvea PN.NEFU.2B Nefu/nefu, ne/nefu Poussiéreux, poudreux, couvert de poussiere, gris
Takuu XW.LAFU.3 Lahu/tia Sick from eating bad food; rash appearing on skin after eating food to which one is allergic
Mangareva PN.NEFU.2B Pa/neʔu Etre gris, sale, couvert de poussière; être flétri, qui a perdu sa fraîcheur, sa couleur
New Zealand Maori PN.NEFU.2B Nehu Fine powder, dust
Rarotongan PN.NEFU.2B Neʔu Moulder, tarnish
Tongan PN.PEWA Pa/peva, ta/peva To sprain one's ankle
Tongan CC.PII.2B Pii/ponu Wet through, saturated Problematic
East Uvea PN.TAU-QA Tauʔa Les gens dan la cérémonie du kava; lieu opposé de l'*alofi* où se trouvent les *tano'a* dans la cérémonie du kava
Tongan PN.TAU-SALA Touhala To do at the wrong time, etc.
Tongan SO.TAU.10 Tou/ia Atteint, blessé Problematic
Tongan PN.TAU-TAMA Toutama To give suck, to suckle a child; woman suckling a child. Nourrice (Btn).
East Uvea PN.TAU-TAMA Tautama Nourricier, celui qui prend soin d'un enfant
Samoan PN.TAU-TAMA Tautama/a To suckle (a Manu'a word for *faailele*). (Of woman) be excused from social duties owing to having an infant to care for (Mnr).
Rennellese PN.TAU-TAMA Tau tama (of women) To bear or have children or a child; to have young, as a bird or animal
Tongan PN.TAU-TONU Toutonu To do at the proper time or times.... À temps, à propos (Btn).
East Futuna PN.TAU-TONU Tautonu Être à temps, être à propos; être aligné, être en ligne
Samoan PN.TAU-TONU Tautonu To come right, to come direct to a party. Score a hit, hit the target (Mnr).
Nukuoro PN.TAU-TONU Daudonu Gentle, mild-mannered, soft-spoken, Uncertain Semantic Connection
Tikopia PN.TAU-TONU Tautonu Exactly, precisely, correctly
Tongan XW.TUQURI Tuʔui To visit (a bereaved person) with a present of food (after the funeral is over); present of food so given
East Uvea XW.TUQURI Tuʔuli Visite de condoléance avec des vivres
East Futuna XW.TUQURI Tuʔuli Rendre visite avec des vivres ou des biens (pour un deuil, ou lorsqu'un roi est malade, ou pour visiter un travail collectif)
Tongan PN.TUQU-GA.2 Tuʔuna To be piled up; to be plentiful or numerous, or too plentiful, etc. Problematic
Tongan OC.WILI.1A Vilo To rotate fast, twirl, spin; brandish (a weapon). Phonologically Irregular