Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Samoan
|
XW.KALE.2
|
ʔAale/i
|
Drive (a canoe), paddle hard
|
Samoan
|
CP.POQOI
|
Poi
|
Kind of food made by mashing ripe bananas and coconut cream
|
Samoan
|
PN.PUNI.1A
|
Puni
|
Be blocked, clogged
|
Hawaiian
|
PN.HURU.B
|
Ulu
|
Possessed by a god; inspired by a spirit...
|
Hawaiian
|
OC.HURU.A
|
Ulu
|
To grow, increase, spread...
Uncertain Semantic Connection
|
Hawaiian
|
CE.REI-GAA
|
Leina
|
Spring, leap, bound; place to leap from
|
Hawaiian
|
CE.REI-GAA
|
Leina-a-ke-akua
|
Place where the spirits leaped into the nether world
|
Mangaia
|
CE.REI-GAA
|
Reinga
|
A jumping off place for bathers. (A word used on Atiu)
|
Mangareva
|
CE.REI-GAA
|
Re/reeinga kuʔane
|
Place where spirits leap into sea (I)
|
New Zealand Maori
|
CE.REI-GAA
|
Te Reinga
|
Place name. The point from which dead spirits leaped down to the underworld
|
Rarotongan
|
CE.REI-GAA
|
Reinga
|
Traces where someone has leaped over; leaping-over place
|
Tuamotu
|
CE.REI-GAA
|
Reeiŋa
|
Jumping-off place
|
Samoan
|
SO.PASA.2
|
Pasa/pasa/ʔi
|
To spread abroad what was secret
|
Nukuoro
|
SO.PASA.2
|
Basa/lia
|
Be talked about
|
Tongan
|
PN.MAA-HINA
|
Maahine/hina
|
To show up white, to present a white appearance
|
Tokelau
|
PN.MAA-HINA
|
Maaina
|
Light, beam (n); be clear, be distinct
|
Samoan
|
PN.MAA-HINA
|
Maina
|
To shine, of fire. Shine (on), flash (on) (Mnr).
|
East Uvea
|
PN.MAA-HINA
|
Maaina
|
Transparent, qui laisse passer la lumière; clair (étoffe); troué, percé
|
East Futuna
|
PN.MAA-HINA
|
Maaina
|
Briller (phare, lumière), éblouir (intransitif)
|
New Zealand Maori
|
PN.MAA-HINA
|
Maina
|
Kindle
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
PN.MAA-HINA
|
Maaina/ina
|
Bask
Uncertain Semantic Connection
|
Tuamotu
|
CE.MA-INAINA
|
Maina(ina)
|
Angry, indignant, resentful
|
Tuvalu
|
PN.SEKE.1A
|
Seke
|
To avoid, miss, slip by
|
Tuvalu
|
PN.SEKE.1A
|
S/seke
|
To ski, surf, slip
|
Tuvalu
|
PN.MATE-GA
|
Matega
|
Death (the state of being dead, the act of dying)
|
Tuvalu
|
PN.QUHI.3
|
Ui/ga
|
Meaning. About, concerning, regarding; personality, character, behaviour(Jsn).
|
Tuvalu
|
XW.FAI-TALIHA
|
Faitalia
|
No matter what, whatever the circumstances
|
Tuvalu
|
SO.SAGA.1C
|
Aga
|
Feast for firstborn; general term for feasts given for someone
Phonologically Irregular
|
Tuvalu
|
PN.KIKI.1
|
Kiki
|
To eat one food with another; to mix foods in the mouth. Protein (may refer to meat, fish or anything else eaten with rice, *pulaka* etc.; to eat protein or other food with rice (Jsn).
|
Tuvalu
|
PN.KINA.3
|
Kiina/ga
|
Non-vegetable food contributed by family to communal feast (consists of pork, fish or chicken and forms part of the *fakaluaga*).
|
Tuvalu
|
PN.RAGI
|
Lagi/lagi
|
Send on frequent errands
|
Tuvalu
|
PN.RAGI
|
Lagi
|
An agreement as to how much food should be provided for a gathering in *aahiga*.
|
Tuvalu
|
PN.MAFA-TIA
|
Mafatia (pl. maafatia)
|
To be weighed down, under pressure; depressed, sad (*loto mafatia*)
|
Tuvalu
|
XW.SAI
|
Sai
|
To be shapely (of waist)
|
Tuvalu
|
FJ.HIFO.C
|
Ifo
|
Bow down in prayer. To beg, humbly request; to give up, capitulate, surrender (Jsn).
|
Tuvalu
|
MP.SUKI.A
|
S/sui
|
To sew
Borrowed
|
Tuvalu
|
FJ.TAU-NAMU
|
Tainamu
|
Mosquito net
|
Tuvalu
|
PN.QISI
|
N/isi (< ne isi)
|
Some, other
|
Tuvalu
|
PN.QISI
|
Isi
|
Exist, be present; other, next, another
|
Tuvalu
|
EO.FOQI.1
|
Foi/tino
|
Body, flesh
|
Tuvalu
|
PN.MAA-HINA
|
Maaina
|
Light (not dark); shine; understand
|