Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Samoan
|
MP.MAQULI
|
Mauli
|
The heart (used only in certain expressions) ; seat of the emotions
|
Tahitian
|
MP.MAQULI
|
Mauri
|
A ghost, or departed spirit
|
Tikopia
|
MP.MAQULI
|
Mauri
|
Spirit, life principle, vitality of man or animal
|
Tokelau
|
MP.MAQULI
|
Mauli
|
Seat of the emotions or feelings thought to be in the region of the solar plexus
|
New Zealand Maori
|
TA.MAURU
|
Mauru
|
Quieted, eased, allayed; subside (of sea)
|
Rarotongan
|
TA.MAURU
|
Maauru/uru
|
Satisfied, gratified, content, well-pleased
|
Tahitian
|
TA.MAURU
|
Maauru/uru
|
Etre content; merci, être reconnaissant, remercier
|
Easter Island
|
PN.MAUNU
|
Maaunu
|
Bait. Bait (specifically a piece of fish, meat, bread, etc. when it is tied onto a hook to be used as bait) (Wbr).
|
Hawaiian
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Bait
|
New Zealand Maori
|
PN.MAUNU
|
Maaunu
|
Bait
|
Nukuoro
|
PN.MAUNU
|
Mainu
|
Bait
|
Luangiua
|
PN.MAUNU
|
Maauŋu
|
Bait
|
Penrhyn
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Bait
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.MAUNU
|
Maunu, mounu [VAE,TAU]
|
Bait
|
Pukapuka
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Bait
|
Rapa
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Hook bait
|
Rarotongan
|
PN.MAUNU
|
Maaunu
|
Bait; to lure
|
Rarotongan
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Bait
|
Rennellese
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Bait
|
Samoan
|
PN.MAUNU
|
Maaunu
|
Bait
|
Samoan
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Sharkbait
|
Tahitian
|
PN.MAUNU
|
Marainu, maainu
|
Appât, amorce pour la pêche
Phonologically Irregular
|
Takuu
|
PN.MAUNU
|
Maunu, mounu
|
Earthworm, when used as bait
|
Takuu
|
PN.MAUNU
|
Maaunu
|
Generic term for bait; sea worm used as bait; food given to pet bird
|
Tikopia
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Bait
|
Tokelau
|
PN.MAUNU
|
Maaunu
|
Bait
|
West Futuna
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Bait
|
Easter Island
|
PN.MAA-UNU
|
Maaunu
|
Shed skin
|
East Futuna
|
PN.MAA-UNU
|
Maa/unu/unu
|
Soft (of old bark-cloth and Pandanus mats)
|
East Uvea
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Détaché, défait, dénoué, extrait de
|
Hawaiian
|
PN.MAA-UNU
|
Maaunu
|
Moult, change skin, emerge from chrysalis
|
Emae
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Come out (of a hole)
|
New Zealand Maori
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Come out, be loosened; taken off (of clothes)
|
Moriori
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Draw
|
Marquesas
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Se détacher. Muer, moult [Southeast Marquesan Dialect] (Atl).
|
Nukuoro
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu/si
|
Pulled out, removed
|
Mangareva
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Feuilles qui sèchent (se dit d'un arbre qui périt); dessécher. Dry leaves on a tree that is dead (Tgr).
Uncertain Semantic Connection
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Be carried away from the shore; fall down, slide; leave one by one
Problematic
|
Pukapuka
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Pull out, remove
|
Rennellese
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Fall or slip out, be extracted
|
Tahitian
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Bare, without leaves, hair, feathers, &c.; to be peeled, made bare
|
Tikopia
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
To slip away (e.g. of canoes putting to sea)
|
Tongan
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
To run (of a thread); ladder (of a stocking)
|
Tuamotu
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Withdraw, slip out (e.g. crustacean shedding skin); take off clothes
|
Easter Island
|
??.MAUTINI
|
Mautini
|
Gourd (Lagenaria vulgaris), pumpkin
|
Marquesas
|
??.MAUTINI
|
Mautini
|
A large gourd
|
Rarotongan
|
??.MAUTINI
|
Mautini
|
Pumpkin; gourd sp. (Luffa cyclindriea)
|
Tahitian
|
??.MAUTINI
|
Mautini, mauteni
|
Citrouille, potiron
|
Tokelau
|
??.MAUTINI
|
Mauteni
|
Pumpkin
|
Tuamotu
|
??.MAUTINI
|
Mautini
|
Gourd, pumpkin (Chl)
|