Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Uvea
|
PN.FAIWA
|
Faiva
|
Metier, emploi, toute chose ou l'on excelle
|
Tongan
|
PN.FAIWA
|
Faiva
|
Work, feat requiring skill, craft, performance, entertainment
|
East Futuna
|
SO.FAI-VELI
|
Fai veli
|
Copulate
|
Emae
|
SO.FAI-VELI
|
Fei/vele
|
Copulate
|
Hawaiian
|
PN.FAKA-.2
|
Haʔa, haa-, hoʔo-
|
Simulative: prefix of pretense or similarity
|
New Zealand Maori
|
PN.FAKA-.2
|
Whaka-
|
Signifies the assumption of the character or form expressed by the noun
|
Rarotongan
|
PN.FAKA-.2
|
ʔAka-
|
Simulative: to make somebody out to be, to call somebody something, to pretend to be
|
Samoan
|
PN.FAKA-.2
|
Faʔa-
|
Characteristic of, proper or belonging to; like, in the manner of, of the same kind as
|
Sikaiana
|
PN.FAKA-.2
|
Haka-
|
To pretend to be or act in the state described by the noun
|
Tikopia
|
PN.FAKA-.2
|
Faka-
|
After the style of
|
Tokelau
|
PN.FAKA-.2
|
Faka-
|
Characteristic of, behaving like
|
Rarotongan
|
CE.FAKA-EA
|
ʔAkaea(ea)
|
Breathe in, inhale; recuperate, rest
|
Marquesas
|
CE.FAKA-EA
|
Hakaea. Haʔaea (Fatu Hiva) (Atl).
|
Se reposer, respirer, prendre haleine, s'arrêter, se délasser
|
Mangareva
|
CE.FAKA-EA
|
ʔAkaeea. ʔAkaea (Atl).
|
Se reposer; arrêter de faire qc.; respirer. S'arrêter, stop (Atl).
|
Tahitian
|
CE.FAKA-EA
|
Faʔaea
|
Cesser, s'arrêter; demeurer, rester
|
Tuamotu
|
CE.FAKA-EA
|
Hakaea
|
To come to the surface and pause (said of turtles); to be coming with difficulty, be exhausted (said of the breath); to stop, pause, rest
|
East Futuna
|
PN.FAKA-QETEQETE
|
Faka/ʔeteʔete
|
Act with caution, with care, without noise; save, economise, respect, treat gently, keep in reserve
|
East Uvea
|
PN.FAKA-QETEQETE
|
Fakaeteete
|
Agir avec prudence, avec precaution, sans bruit
|
Mangareva
|
PN.FAKA-QETEQETE
|
ʔAkaete (pl. ʔakaetete)
|
Redouter, craindre
|
Niue
|
PN.FAKA-QETEQETE
|
Fakaeteete
|
Walk with dignity, walk evenly or smoothly. To come uninvited, to bludge, to gatecrash (refers to someone not welcome due to a bad reputation) (Sph).
Uncertain Semantic Connection
|
Rennellese
|
PN.FAKA-QETEQETE
|
Haka/ʔeteʔete/
|
Be quiet, silent (as one under taboo); go or come quietly
|
Samoan
|
PN.FAKA-QETEQETE
|
Faʔaeteete
|
Take care, be careful of
|
Tokelau
|
PN.FAKA-QETEQETE
|
Faka/eteete/
|
Exercise care, be careful
|
Tongan
|
PN.FAKA-QETEQETE
|
Fakaʔeteʔete
|
Walk on tiptoe, and hence, go hunting
|
Mangareva
|
PN.FAKA-FANA.
|
ʔAkaʔana
|
Faire cuire de nouveau une nourriture qui n'a pas été assez cuite
|
Rennellese
|
SO.FAKA-FANO
|
Hakahano
|
(Kua hakahano te tina'e) The stomach defecates (after constipation)
|
Sikaiana
|
SO.FAKA-FANO
|
Hakahano
|
Squeeze intestines of turtle in preparation for eating
|
East Uvea
|
PN.FAKA-FETAQI
|
Fakafetai
|
Remercier; mot adopte pour designer la priere en commun
Problematic
|
Samoan
|
PN.FAKA-FETAQI
|
Faʔafetai
|
To thank, be grateful
|
Tokelau
|
PN.FAKA-QAFU.2
|
Fakaafu
|
Tenth month, late September early October
|
Samoan
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Mataliliki
|
To be finely plaited, as a mat or hat; to have small meshes, as a net
|
East Futuna
|
SF.FAKA-FUASEKI
|
Fakafuaseki
|
Soudain, à l'improviste, au hasard
|
East Futuna
|
PN.FAKA-QAFU-MATE
|
Fakaafu-mate
|
March (Burrows); fourth month
|
East Uvea
|
PN.FAKA-QAFU-MATE
|
Fakaʔafu/mate
|
May-June
|
Tongan
|
PN.FAKA-QAFU-MATE
|
Fakaʔafu-mate
|
Fifth month of the old calendar
|
East Uvea
|
PN.FAKA-QAFU-OLA
|
Fakaʔafuola
|
Saison de l'année selon les calendries traditionnel (avril-mai); l'epoque ou les plantes poussants vite
|
New Zealand Maori
|
EC.FAKA-IPO-IPO
|
Whakaipo(ipo)
|
Tend with affection, cherish; court, woo; pet, coax
|
East Futuna
|
PN.FAKA-QITA
|
Fakaʔita(ʔita)
|
Faire fâcher, mettre en colère, fâcher, qui irrite, faire irriter
|
Kapingamarangi
|
PN.FAKA-QITA
|
Hagaii/nia niha
|
Bare the teeth
Problematic
|
Niue
|
PN.FAKA-QITA
|
Fakaiite
|
Bare the teeth; show anger, displeasure
Phonologically Irregular
|
Nukuoro
|
PN.FAKA-QITA
|
Hagaida
|
To bare one's teeth by opening the lips
|
Penrhyn
|
PN.FAKA-QITA
|
Haka/isa
|
Exposing the teeth when angry
Phonologically Irregular
|
Tikopia
|
PN.FAKA-QITA
|
Fakaita
|
Set on edge, as the teeth
|
Tikopia
|
PN.FAKA-QITA
|
Fakaita/ita
|
Gnash teeth
|
Tikopia
|
PN.FAKA-QITA
|
Fakaita/ita
|
Tense body and arms in anger
|
Tongan
|
PN.FAKA-QITA
|
Fengaiʔitaki ʔa e nifo
|
Gnashing of teeth
Problematic
|
New Zealand Maori
|
CC.FAKA-KAI
|
Whakakai
|
Cylindrical greenstone ear-pendant. Said to have been used as a teething-ring for babies
|
East Futuna
|
XW.FAKA-KAU
|
Fakakau
|
Décider, déterminer
|
Tongan
|
XW.FAKA-KAU
|
Fakakau/kau
|
Think, ponder, consider; intend or have in mind to do something
|
East Futuna
|
XW.FAKA-KUHUKUHU
|
Fakakuukuu
|
Etre triste, chagrin, morne
|