Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Nukuoro
|
PN.TAUMAFA
|
Taamaha, taumaha
|
A sacrificial feast
|
Penrhyn
|
PN.TAUMAFA
|
Taumaha
|
Curse
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TAUMAFA
|
Taumafa
|
A sacrifice, to make an offering
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TAUMAFA
|
Taumaha-ina
|
Be respectful; respect, honour, praise, worship
|
Pukapuka
|
PN.TAUMAFA
|
Taumaya
|
To eat
Problematic
|
Rarotongan
|
PN.TAUMAFA
|
Taumaʔa
|
Call down a curse on somebody; charge, accuse (verbally); a curse, accusation
|
Rennellese
|
PN.TAUMAFA
|
Taumaha
|
Dedicate food or hail the gods or ancestors
|
Rotuman
|
PN.TAUMAFA
|
Taumafa
|
Present or offering to a chief
Problematic
|
Samoan
|
PN.TAUMAFA
|
Taaumafa
|
Eat (polite)
|
Tahitian
|
PN.TAUMAFA
|
Taumaha
|
A portion of food offered to the gods, or spirits of the dead
|
Tikopia
|
PN.TAUMAFA
|
Taumafa
|
Portion of food allotted to a person in a distribution
|
Tongan
|
PN.TAUMAFA
|
Taumafa
|
Food; drink, smoke (regal)
|
Tuamotu
|
PN.TAUMAFA
|
Taumaaha
|
Food (obs.)
|
West Uvea
|
PN.TAUMAFA
|
Taumaa
|
Sacrifice; don coutumier [Muli Dialect]
|
West Futuna
|
PN.TAUMAFA
|
Taumafa
|
Offering
|
East Futuna
|
PN.TAU-MAMAQO
|
Taumamaʔo
|
Profond, éloigné
|
East Uvea
|
PN.TAU-MAMAQO
|
Tau mamaʔo
|
Profond, éloigné, distant
|
Samoan
|
PN.TAU-MAMAQO
|
Taumamao
|
Be far off
|
Tahitian
|
PN.TAU-MAMAQO
|
Taumamao
|
To be out of reach, as fruit
|
Tongan
|
PN.TAU-MAMAQO
|
Taumamaʔo
|
Distant
|
Tuamotu
|
PN.TAU-MAMAQO
|
Taumamao
|
Distant
|
East Futuna
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
Visiere diving-goggles
|
Kapingamarangi
|
NP.TAU-MATA
|
Daumada
|
To stare at
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
To rest the eyes on
Uncertain Semantic Connection
|
Moriori
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
Brow of hill
Uncertain Semantic Connection
|
Nukuoro
|
NP.TAU-MATA
|
Daumada
|
Stare at, observe closely
Uncertain Semantic Connection
|
Penrhyn
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
Eyebrow ridge
|
Pukapuka
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
Anything worn to protect the head from the sun
|
Samoan
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
Eyeshade
|
Tahitian
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
The Tahitian bonnet of cocoanut leaves; a hat or bonnet
|
Tikopia
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
Eyeshade
|
Tokelau
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
Eyeshade
|
Tuamotu
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
Having eyes at the sides
Uncertain Semantic Connection
|
Mangareva
|
CP.TAUME
|
Toume
|
Dry envelope of a young coconut cut into slices and put into water to make it flexible
Problematic
|
Tongan
|
CP.TAUME
|
Toume
|
Coconut spathe...often used for making torches
|
Rarotongan
|
PN.TAAU-NOA
|
Taanoanoa
|
Make profane
|
East Futuna
|
FU.TAUNAPU
|
Tauwa pou
|
Arm-rings (Le Maire 1616)
|
Hawaiian
|
PN.TAQO-PATU
|
Kaupoku ʔiole
|
Second ridgepole placed aboce the main ridgepole
|
Rennellese
|
PN.TAQO-PATU
|
Taʔo-ngau
|
Small purlin above ridgepole
|
Rennellese
|
PN.TAQO-PATU
|
Taʔo hage
|
Small purlin above ridgepole
|
Rennellese
|
PN.TAQO-PATU
|
Taʔo-patu
|
Small purlin above ridgepole
|
Hawaiian
|
PN.TAUPE
|
Kaupee
|
Humble, timid and cringing, crushed; to walk in a feeble, wobbly manner, as a sick or aged person
Problematic
|
Rennellese
|
PN.TAAU-POQOU
|
Taupoʔou
|
Unmarried person
|
Rotuman
|
PN.TAAU-POQOU
|
Taupoʔou
|
Woman pledged to lifelong celibacy
Problematic
|
Samoan
|
PN.TAAU-POQOU
|
Taaupoou
|
Virgin village maiden
|
Takuu
|
PN.TAAU-POQOU
|
Taupu
|
Adolescent, unmarried girl
|
Tongan
|
PN.TAAU-POQOU
|
Taaupoʔou
|
Virgin, maiden, nun
|
East Futuna
|
PN.TAU-SALA
|
Tausala
|
Trop tard, a contre-temps, mal a propos
|
Tongan
|
PN.TAU-SALA
|
Tauhala
|
Miss mark
|
Niue
|
XW.SUNI.2
|
Huni
|
Rangoon creeper (Quisqualis indica); also (Ixora odorata), (Phaleria disperma); clustered flower plants (generic)
|