Search Pollex Online

in

7404 Results matching "aa" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Kapingamarangi PN.KA-E Ga aha (laa)? Then what (will happen)?
Rarotongan PN.KA-E Kaa/reka But (as for)
Tongan PN.KA-E Ka, kae, kaa And (at the same time or immediately afterwards), whereupon; while, whereas, and (for his part, or for my part etc.); and (instead); but, but instead, however
Tongan PN.KAFA.2 Kaafa/kafa/ Vast, huge
Samoan XW.KAA-FAI ʔAafai If
Tokelau XW.KAA-FAI Kaafai If, allowing that (in open conditions); when, at which time (not used of past time)
Tahitian NP.KAFA-KAFA.* Ahaaha A fish remarkable for its rapidity in swimming
Hawaiian PN.KAA-FAKI ʔAahaʔi Carry off, chase, rout
New Zealand Maori PN.KAA-FAKI Kaawhaki Carry off, bolt (of horse)
Tahitian PN.KAA-FAKI ʔAafaʔi Transporter, porter (des personnes ou des objets)
Tongan PN.KAA-FAKI Kaafaki To climb carrying something
Tuamotu PN.KAA-FAKI Kaahaki Carry, transport, deliver
East Futuna SO.KAFI Kaafi/ga A courting expedition
Emae SO.KAFI Kaafi/a Go towards, head for Borrowed
Rarotongan OC.KAFIKA Kaʔika (papaʔaa) (Eugenia jambos)
Penrhyn CK.KAA-FIRO Kaahiro Mix, blend, plait/braid materials of different colours
Pukapuka CK.KAA-FIRO Kaawilo To mix with (foods, fibres) Problematic
Rarotongan CK.KAA-FIRO Kaaʔiro Mix, blend
Marquesas MP.KAFU.A Kahu (MQN), ʔahu (MQS). Kaahu (Mtu). Habit, vêtement, étoffe, linge. Clothes.
Penrhyn MP.KAFU.A Kaa/kahu/ Clothing
Rarotongan MP.KAFU.A Kaa/kaʔu/ Clothing
Easter Island EP.KAA-FUI.* Kaahui Bunch (e.g. of bananas)
Hawaiian EP.KAA-FUI.* ʔAahui Bunch or cluster (e.g. of bananas); whole pandanus fruit
New Zealand Maori EP.KAA-FUI.* Kaahui Assemblage, cluster, swarm, flock
Marquesas EP.KAA-FUI.* ʔAhui (MQS), kahui (MQN). Kaahui (Dln). Ka(a)hui (Atl). Régime, grappe, épi, troupeau; assemblage, réunion de.... Regime de banane, grappe, épi; attacher ensemble plusieurs objets de même espèce (Dln). Cluster (of fruits), bunch (Atl).
Penrhyn EP.KAA-FUI.* Kaahui A bunch (e.g. of coconuts, bananas)
Pukapuka EP.KAA-FUI.* Kaau(w)i Bunch of coconuts, pandanus keys
Rarotongan EP.KAA-FUI.* Kaaʔui A bunch (as of fruit)
Tuamotu EP.KAA-FUI.* Kaahui A bunch (e.g. of coconuts, pandanus, bananas)
Hawaiian CE.KAAFURU ʔAahulu/hulu Young of kûmû fish (Upeneus porphyreus)
Penrhyn CE.KAAFURU Kaahuruhuru Goatfish (Parupeneus spp.)
Rarotongan CE.KAAFURU Kaʔuru, kaaʔuruʔuru Surmullet (Mullidae)
Nukumanu EC.KAFUSU.* Pare/kaavuhu/ (Barringtonia)
Nukuoro EC.KAFUSU.* Gavaausu A tree (Barringtonia asiatica) used to poison fish
Hawaiian CE.KAGA ʔAnaa/ʔanaa Black-magic, evil sorcery; to practice this
Hawaiian CE.KAGA ʔAanaʔanea Idiotic, foolish, as one under the spell of sorcery
Tahitian CE.KAGA Aa To provoke, banter, insult
Anuta MP.KAHA.1 Ka/kaa/ti Burnt (of food)
Easter Island MP.KAHA.1 Kaa Light fire for the earth oven
East Futuna MP.KAHA.1 Kaa Allumer, allumé. Problematic
Hawaiian MP.KAHA.1 ʔAa Fiery, burning; fire: to burn, blaze
Emae MP.KAHA.1 Ka/kaa Burn (of fire)
New Zealand Maori MP.KAHA.1 Kaa Burn intrans.
Ifira-Mele MP.KAHA.1 Kaa Burn, blaze
Mangareva MP.KAHA.1 Kaa Bruler. Tirer du feu (du frottement de deux bois, d'un briquet); prendre feu (Rch).
Nukuoro MP.KAHA.1 Gaa Catch fire, aflame
Nukuoro MP.KAHA.1 Gaa/gaa Easily ignited
Luangiua MP.KAHA.1 ʔAa Alight (fire)
Penrhyn MP.KAHA.1 Kaa Burn; to get afire, burn
Rarotongan MP.KAHA.1 Kaa Burn, burning