Search Pollex Online
192 Results matching "tata" in entry:
Language | Reconstruction | Reflex | Description |
---|---|---|---|
Anuta | SO.TATAQO | Tatao | To chase; to steer with a paddle (tatao te poe) |
East Uvea | SO.TATAQO | Tataʔo | Poursuivre |
Rennellese | SO.TATAQO | Tataʔo | Follow, accompany, agree, believe |
Samoan | SO.TATAQO | Tatao | Trail, follow in the tracks of |
Anuta | PN.TATAU.1 | Tatau | Tattoo |
East Futuna | PN.TATAU.1 | Tatau | Tattoo |
East Uvea | PN.TATAU.1 | Taa/tatau/ | Tattoo |
Nuguria | PN.TATAU.1 | Tatau | Tattoo (v) |
Niue | PN.TATAU.1 | Tatau | To tattoo |
Nukuoro | PN.TATAU.1 | Tatau | To mark, to tattoo |
Pukapuka | PN.TATAU.1 | Taa/tatau | Sp. of butterflyfish with four spots Problematic |
Rarotongan | PN.TATAU.1 | Ta(a)/tatau/ | Tattooing |
Rennellese | PN.TATAU.1 | Tatau | Tattooing |
Samoan | PN.TATAU.1 | Tatau | Tattooing |
Tahitian | PN.TATAU.1 | Tatau | The marks or points on the human skin; to mark or point on the skin |
Tikopia | PN.TATAU.1 | Tatau | Tattoo marks |
Tongan | PN.TATAU.1 | Taa/tatau | Tattoo |
West Uvea | PN.TATAU.1 | Taa/tatau | Tatouer, tatouage [Heo Dialect] |
East Futuna | PN.TATAU.2 | Tatau | Egal; pareil; identique; resembler |
East Uvea | PN.TATAU.2 | Tatau | Etre pareil, semblable |
Rennellese | PN.TATAU.2 | Tatau | Be similar |
Samoan | PN.TATAU.2 | Tatau | Proper, right, appropriate |
Tongan | PN.TATAU.2 | Tatau | Be the same or equal |
Anuta | PN.TATAU.3 | Tatau? tatao? | To squeeze; to express coconut cream using hibiscus fibe |
Easter Island | PN.TATAU.3 | Tatau | Estrujar, exprimir; ordeñar. Squeeze, wring (a liquid into a container for later use) (Wbr). |
East Futuna | PN.TATAU.3 | Tatau | Exprimer, presser, extraire le kava |
East Uvea | PN.TATAU.3 | Tatau | Presser, pressurer, tordre |
New Zealand Maori | PN.TATAU.3 | Tatau | Squeeze, express |
Niue | PN.TATAU.3 | Tatau | Wring, squeeze out; milk (vt). |
Penrhyn | PN.TATAU.3 | Tatau | Strain, squeeze |
Pukapuka | PN.TATAU.3 | Tatau | Wring out, express |
Rarotongan | PN.TATAU.3 | Tatau | To squeeze, crush or press |
Rennellese | PN.TATAU.3 | Tatau | Wring out, express, as coconut cream |
Samoan | PN.TATAU.3 | Tatau | Wring clothes, press to extract juice |
Tongan | PN.TATAU.3 | Tatau | Wring clothes, express liquid, to milk |
Moriori | NP.TAA-TOU | Tatau | Ourselves |
Marquesas | AN.QUFI.1 | Pua/uhi | Igname, manioc. Igname (dioscorea batatas) (1904). |
Tongan | PN.KAU-QULI | Kookauʔuli | Niua name of the ngatata (Alectryon sp.) |
Gilbertese | PN.KUMALA.1 | Kumara | (Ipomoea batatas) |
Manihiki-Rakahanga | AN.MATAKU | Mataku (pl. matataku) | Fear |
Manihiki-Rakahanga | PN.TATAA | Tata | Canoe bailer |
Manihiki-Rakahanga | PN.TATAU.3 | Tatau | Squeeze (as in extracting oil) |
Manihiki-Rakahanga | OC.TATA.1 | Vai/tata | Close, near |
Tupuaki | TA.MATIE | Matia (matie) tatahi | Paspalum sp. (?) |
Tupuaki | PN.TALA-QA-MOA | Tatara moa | (Guilandina bonducella) |
Tupuaki | PN.TATAA | Tata/riu | [Bailer] |
Rarotongan | TA.FAA-TATA | Vaitata | Draw close, be near (of time and place) Phonologically Irregular |
Pukapuka | TA.FAA-TATA | Vaatata | Near Borrowed |
Takuu | SO.TATA.2 | Tata | Pull, jerk (a line) |
Sikaiana | SO.TATA.2 | Tata | To jerk a line, as in jerking a trap |
More results « Previous 1 2 3 4 Next »