Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
New Zealand Maori
|
TA.KOROI
|
Kooroi/roi
|
Wander idly, be confused, inattentive
|
Rennellese
|
NP.KOLO-PUKA
|
Kogopua
|
A Ficus tree with heavy wood used for axe-handles
|
Tuamotu
|
EP.KOROUA
|
Korooua
|
An old man
|
New Zealand Maori
|
NP.KOLU
|
Koru
|
Fold(ed), coiled, loop(ed)
|
Takuu
|
NP.KOLU
|
K/koru
|
Curved, bent into a curve; (of a person) stooped; bow (n), shoot with bow
|
Easter Island
|
NP.KOO-LUA
|
Koorua
|
Second person dual pronoun, you
|
Hawaiian
|
NP.KOO-LUA
|
ʔOolua
|
Second person dual pronoun, you
|
Kapingamarangi
|
NP.KOO-LUA
|
Goolua
|
Second person dual pronoun, you
|
New Zealand Maori
|
NP.KOO-LUA
|
Koorua
|
Second person dual pronoun, you
|
Ifira-Mele
|
NP.KOO-LUA
|
Koorua
|
Second person dual pronoun
|
Mangaia
|
NP.KOO-LUA
|
Koorua
|
Second person dual pronoun
|
Marquesas
|
NP.KOO-LUA
|
Koʔua (MQN), ʔoʔua (MQS). ʔOua (Dln). Kooʔua (Mtu).
|
Vous deux.... Second person dual pronoun
|
Niuafo'ou
|
NP.KOO-LUA
|
Koolua
|
Second person dual pronoun
|
Nukuoro
|
NP.KOO-LUA
|
Gooluu. Koru (Crn).
|
Second person dual pronoun
|
Luangiua
|
NP.KOO-LUA
|
Oolua
|
You two
|
Penrhyn
|
NP.KOO-LUA
|
Koorua
|
Second person dual, you two
|
Pukapuka
|
NP.KOO-LUA
|
Koolua
|
Second person dual pronoun, you
|
Rarotongan
|
NP.KOO-LUA
|
Koorua
|
You two
|
Tahitian
|
NP.KOO-LUA
|
ʔOorua
|
Pronom personnel, deuxième personne duel, vous deux
|
Takuu
|
NP.KOO-LUA
|
Koorua
|
Second person dual pronoun, you
|
Tuamotu
|
NP.KOO-LUA
|
Koorua
|
You two (Second person dual)
|
Hawaiian
|
CE.KOO-RUHE
|
ʔOoluhe/luhe
|
Sagging, drooping, limp, flabby; soft (as a crab that has shed its shell)
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-RUHE
|
Kooruhe
|
Puckered up, wrinkled
|
Tuamotu
|
CE.KOO-RUHE
|
Kooruhe/ruhe
|
Wrinkled, as the foreskin
|
Hawaiian
|
CE.KOO-RURE.*
|
ʔOolule/lule
|
Quiver (as jello); sag (as flesh of a fat person
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-RURE.*
|
Koorure
|
Change, veer, of wind
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-RURE.*
|
Koorure/rure
|
Shake, stir up
|
Tahitian
|
CE.KOO-RURE.*
|
ʔOorure
|
Se révolter
|
Hawaiian
|
CE.KOO-MAKO
|
ʔOomaʔo
|
Hawaii Thrush (Phaeornis obscurus)
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-MAKO
|
Koomako
|
Bellbird (Anthornis melanura)
|
Marquesas
|
CE.KOO-MAKO
|
Koomako
|
Marquesan Warbler (Acrocephalus mendanae). Fauvette à long bec (Lvs).
|
Marquesas
|
CE.KOO-MAKO
|
ʔOomaʔo. Omaʔo (Atl).
|
(Pomarea whitneyi) (Fatuhiva). Pluvier fauve; Lesser Golden Plover (Fatu Hiva) (Atl).
|
Tuamotu
|
CE.KOO-MAKO
|
Koomako
|
A variety of small black bird
|
Hawaiian
|
EP.KOMARI
|
ʔOomali
|
Weak, infirm, puny, shrivelling (as of unripe fruit
Problematic
|
Hawaiian
|
CE.KOO-MATA.1
|
ʔOomaka
|
Nipple
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-MATA.1
|
Koomata
|
Nipple
|
Rarotongan
|
CE.KOO-MATA.1
|
Koomata
|
Teat, nipple
|
Rarotongan
|
CE.KOO-MENE
|
Koomene
|
Contract, draw together, shrink longitudinally
|
Tuamotu
|
CE.KOO-MENE
|
Koomene
|
Telescope together; crush together; contract longitudinally
|
Hawaiian
|
CE.KOO-MIGO
|
ʔOomino
|
Wrinkled, withered, shrivelled, stunted
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-MIGO
|
Koomingo
|
Swirl, eddy
|
Tahitian
|
CE.KOO-MIGO
|
ʔOomiʔo/miʔo
|
Chiffonné, ridé
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-MIRI
|
Koomiri
|
Rub with the hand or fingers
|
Rarotongan
|
CE.KOO-MIRI
|
Koomiri
|
Squeeze hard with the hands
|
Hawaiian
|
CE.KOO-MIRO
|
ʔOomilo
|
Twist, turn, drill, curl
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-MIRO
|
Koomiro
|
Twist; whirling or moving spirally
|
Tahitian
|
PN.KOMO.1
|
Omo
|
To introduce or put into, as food into a basket, property into a bag, &c.
|
Ifira-Mele
|
EO.KOMO.2
|
Koom/ia
|
Suck on something in the mouth
|
Mota
|
EO.KOMO.2
|
Kom
|
Keep food in the mouth, in the cheek
|
Rarotongan
|
CE.KOO-MOTO
|
Koomoto
|
A half-ripe coconut between the stage when the drinking and ripe stages
|