Search Pollex Online
280 Results matching "mama" in entry:
| Language | Reconstruction | Reflex | Description |
|---|---|---|---|
| Mangareva | EP.MAMARI | Mamari | Oeuf. Penis (Atl). |
| Tuamotu | EP.MAMARI | Mamari | The testes |
| Anuta | CP.MA-MATA | Mamata | To see |
| East Futuna | CP.MA-MATA | Mamata | Look at, observe |
| East Uvea | CP.MA-MATA | Mamata | Voir, contempler |
| Marquesas | CP.MA-MATA | (Tiohi) mamata | (Regarder) fixément, droit dans les yeux |
| Niue | CP.MA-MATA | Mamata | Look at, watch in admiration. To watch, to regard (Sph) |
| Rennellese | CP.MA-MATA | Mamata | Look at or for, watch |
| Rotuman | CP.MA-MATA | Mamafa | To awake from sleep |
| Samoan | CP.MA-MATA | Mamata | To look at, view (pl.) |
| Tikopia | CP.MA-MATA | Mamata | Watch, gaze, look at |
| Tongan | CP.MA-MATA | Mamata | Look, look at |
| West Uvea | CP.MA-MATA | Mamata | Voir |
| East Futuna | PN.MA-MATE.1 | Mamate/vaʔe | Numb foot |
| Tokelau | PN.MA-MATE.1 | Mamate | Numb |
| Tongan | PN.MA-MATE.1 | Mamate | Numb |
| East Futuna | PN.MA-MATE.2 | Mamate | Die (plural of mate) |
| East Uvea | PN.MA-MATE.2 | Mamate | Die (plural of mate) |
| Hawaiian | PN.MA-MATE.2 | Mamake | Die (Plural) |
| Marquesas | PN.MA-MATE.2 | Mamate (I) | Die (of more than one person) |
| Niue | PN.MA-MATE.2 | Mamate | Plural of mate |
| Pukapuka | PN.MA-MATE.2 | Mamate | Die (plural) |
| Rennellese | PN.MA-MATE.2 | Mamate | Die (of more than one person) |
| Samoan | PN.MA-MATE.2 | Mamate | Die (Plural) |
| Tikopia | PN.MA-MATE.2 | Mamate | Emphatic form of %mate|, not restricted to plural use |
| Tongan | PN.MA-MATE.2 | Mamate | Die in fire, shipwreck, etc. (of two or more) |
| Tuamotu | PN.MA-MATE.2 | Mamate | Die (of two), die twice |
| Emae | AN.MAMAWA | Mamava | Yawn |
| Rennellese | AN.MAMAWA | Mamaba | Yawn |
| Lau | MP.MAMI | Mamasi-a | Sweet |
| Emae | MP.MASA.1 | Tai /mamasa/ | Marée basse |
| Nguna | MP.MASA.1 | Mamasa | Slightly dry |
| Pukapuka | MP.MASA.1 | Mamaya | Soft (of preserved nuts) Problematic |
| Rotuman | MP.MASA.1 | Mamasa | Be dry |
| Sa'a | MP.MASA.1 | Mamata | Be dry |
| Pukapuka | PN.OO.3 | Woo/mamai | Come (plural) |
| Easter Island | EP.QOMO | ʔOmo/ʔomo | Mamar, chupar. Suck (on something) (Wbr). |
| Moriori | PN.PUU.2 | Pu hhiamama | Hollow (of tree) |
| Hawaiian | CC.SAAMAMA | Haamama | Open, gape, yawn |
| New Zealand Maori | CC.SAAMAMA | Haamama | Open, gaping, shout |
| Moriori | CC.SAAMAMA | (H)amama | Yawn, gape, bawl |
| Moriori | CC.SAAMAMA | Pu hhiamama | Hollow (of tree) |
| Mangareva | CC.SAAMAMA | Amama | Bailler; faire une grimace avec la bouche pour désapprouver; mastiquer; être entr'ouverte (porte). Gape, yawn; make a grimace with the mouth; partly open, ajar (Tgr). |
| Penrhyn | CC.SAAMAMA | Haamama | Open the mouth, yawn Problematic |
| Rarotongan | CC.SAAMAMA | ʔAamama | Yawn, open the mouth |
| Tahitian | CC.SAAMAMA | Hamama | Ouvrir (la bouche), bâiller |
| Tuamotu | CC.SAAMAMA | Haamama | Yawn, gape, be open |
| East Futuna | PN.TAU-MAMAQO | Taumamaʔo | Profond, éloigné |
| East Uvea | PN.TAU-MAMAQO | Tau mamaʔo | Profond, éloigné, distant |
| Samoan | PN.TAU-MAMAQO | Taumamao | Be far off |
