Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Niue
|
PN.MATIWA
|
Mativa
|
Poor, broke
|
Samoan
|
PN.MATIWA
|
Mativa
|
Poor
|
Tongan
|
PN.MATIWA
|
Masiva
|
Poor
|
Hawaiian
|
PN.MATO
|
Maakoo
|
Rough, rocky, large
Problematic
|
Easter Island
|
CE.MA-TOFI.B
|
Motohi
|
18th night of the moon
Problematic
|
New Zealand Maori
|
CE.MA-TOFI.B
|
(Raakau) matohi
|
19th night of the moon
|
Marquesas
|
CE.MA-TOFI.B
|
Motohi
|
19th night of the moon
|
Mangareva
|
CE.MA-TOFI.B
|
Motoʔi
|
La 20ième nuit de la lune. 20th night of the moon (Buck).
|
Tokelau
|
OC.MAATOLU
|
Maatolu
|
Numerous (of fish in a school, birds in a flock)
|
Fijian
|
OC.MATUQU.A
|
Madu
|
Dry (of wood and mature coconuts)
|
Rotuman
|
OC.MATUQU.A
|
Mafu
|
Mature and hard (of wood), lumpy (of pudding)
|
New Zealand Maori
|
CK.MATUU
|
Matuu
|
Fat, richness of food; gist, kernel
|
Hawaiian
|
PN.FETUQU-AFIAFI
|
Hookuu ahiahi
|
Evening star (possibly a generic term)
|
Kapingamarangi
|
PN.MATUQA.B
|
Giodo mmaadua
|
Outrigger booms toward the center of the canoe
|
Nukuoro
|
PN.MATUQA.B
|
Giado madua
|
Main outrigger booms
|
Tongan
|
PN.MATUQA.B
|
Motuʔa-tohi
|
Original book or document (as opp. to copies or translations)
|
Marquesas
|
CE.KOO-MAKO
|
ʔOomaʔo. ʔOmaʔo (Atl).
|
(Fatu Hiva) Fatu Hiva Monarch (Pomarea whitneyi). Pluvier fauve; Lesser Golden Plover (Atl).
|
New Zealand Maori
|
PN.MATUKU.A
|
Matuku
|
Blue Heron (Demigretta matook), Brown Bittern (Botaurus poiciloptilus)
|
Marquesas
|
PN.MAQU.1
|
Mau
|
Ferme, solide, attaché; encore, encore un peu; pris, saisi. Affermir, consolider, amarrer, agrafer, fixer, maintenir, tenir; fermement, encore un peu plus, encore davantage (Lch). Attraper par l'hameçon; to hook [a fish] (Atl).
|
Rennellese
|
PN.MAQU.1
|
Maʔu
|
Solid, firm, make fast; also, too
|
Takuu
|
PN.MAQU.1
|
Mau
|
Firmly caught on a hook; constipated, sluggish; stuck on, firmly attached; (of a name, idea etc.) stick, not be readily forgotten; support oneself in falling
|
Tokelau
|
PN.MAQU-.2
|
Mao-
|
Prefix used with locational nouns (loto, mua, muli and tua) to indicate "too far" in a specific direction
|
Anuta
|
CO.MAUA-KENA.*
|
Mauakena
|
White-bodied, red-footed booby (Fbg)
|
Rennellese
|
CO.MAUA-KENA.*
|
Mauakena
|
Red-footed Booby (Ebt)
|
Takuu
|
CO.MAUA-KENA.*
|
Mauakena, mouokena
|
Red Footed Booby (Sula sula)
|
Tuamotu
|
CO.MAUA-KENA.*
|
Maua/tea
|
Brown Booby
Problematic
|
Tuamotu
|
PN.MAQUGA
|
Moouŋa
|
Mountain
|
West Futuna
|
OC.MAHU.A
|
Mau
|
Plentiful (of food)
|
New Zealand Maori
|
EP.MAURE
|
Maure
|
The moon on the twelfth day
|
Easter Island
|
EP.MAURI
|
Mauri kero, mauri nui
|
Eleventh day after full moon, tenth day after full moon
|
Hawaiian
|
EP.MAURI
|
Mauli
|
Night of the moon, twenty-ninth night
|
New Zealand Maori
|
EP.MAURI
|
Mauri
|
Night of the moon, twenty-ninth night
|
Tuamotu
|
EP.MAURI
|
Maauri
|
Darkish, gloomy
Problematic
|
Rennellese
|
AN.MAQURI
|
Maʔugi
|
Life, alive, in good health
|
Easter Island
|
PN.MAUNU
|
Maaunu
|
Bait. Bait (specifically a piece of fish, meat, bread, etc. when it is tied onto a hook to be used as bait) (Wbr).
|
Kapingamarangi
|
PN.MAUNU
|
Moounu
|
Bait
|
New Zealand Maori
|
PN.MAUNU
|
Moounu
|
Bait
|
Mangareva
|
PN.MAUNU
|
Moounu
|
Bait. Amorce, appât pour prendre le poisson et les oiseaux; amorcer
|
Rapa
|
PN.MAUNU
|
Maunu
|
Hook bait
|
Rapa
|
PN.MAUNU
|
Mounu
|
Bait for hook. Fish bait (Grn).
|
Takuu
|
PN.MAUNU
|
Maaunu
|
Generic term for bait; sea worm used as bait; food given to pet bird
|
New Zealand Maori
|
PN.MAA-UNU
|
Maunu
|
Come out, be loosened; taken off (of clothes)
|
Niue
|
??.MAUTINI
|
Mootini
|
Pumpkin
|
Niue
|
PN.MAQUTOFU
|
Motofu. Mootofu (Sph).
|
A weed (Sida rhombifolia); a plant (Stachytarpheta indica). (Sida acuta) (Sph).
|
East Futuna
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Be separated (as a leaf from its stalk), loosened, untied (as hair) ; se disperser, être dispersé, s'effondrer
|
Hawaiian
|
PN.MA-WETE
|
Maaweke
|
Open, loose, separate, undone
|
Kapingamarangi
|
PN.MA-WETE
|
Mehede
|
Get free, get loose
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
PN.MA-WETE
|
Mawete
|
Untied, loosened
|
Rennellese
|
PN.MA-WETE
|
Mabete
|
Opened, untied, loosened
|
Tahitian
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Open (as a door), unfolded (as a garment)
|