Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Kapingamarangi
|
PN.MAKAU.1
|
Magau
|
To turn in one direction, to make a curve to one direction
|
Emae
|
PN.MAKAU.1
|
Makau
|
Crooked
|
Emae
|
PN.MAKAU.1
|
Faka/makau/
|
Se courber
|
New Zealand Maori
|
PN.MAKAU.1
|
Makau
|
Bent, curved
|
Niue
|
PN.MAKAU.1
|
Makau/kau
|
Desire earnestly, try hard
Problematic
|
Nukuoro
|
PN.MAKAU.1
|
Magau
|
Die, dead, unconscious
Problematic
|
Rennellese
|
PN.MAKAU.1
|
Maakau
|
Trip someone else, as feet
|
Rennellese
|
PN.MAKAU.1
|
Maakau/nga
|
Twist, bend (as in a path); curvature as of ear lobes
|
Samoan
|
PN.MAKAU.1
|
Maʔau
|
Turn (of body), incline
|
Samoan
|
PN.MAKAU.1
|
Maaʔau
|
Present (n); polite reference to the work of preparing and serving food to guests
|
Tongan
|
PN.MAKAU.1
|
Makau
|
Wriggle, malinger, try to wriggle out of a duty
|
Tongan
|
PN.MAKAU.1
|
Maakau
|
Wriggle (Eels); writhe, squirm (Persons)
|
West Futuna
|
PN.MAKAU.1
|
Makau/kau
|
Crooked
|
Hawaiian
|
NP.MAKAU.2
|
Hoʔo/maʔau/
|
Persecute, offend, injure, bully, tease
|
New Zealand Maori
|
NP.MAKAU.2
|
Makau
|
Spouse, lover; to contend for
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
NP.MAKAU.2
|
Makou (MQN), maʔou (MQS)
|
Jaloux de son conjoint. Jaloux (par amour); jealous (for love) (Atl). Jalousie entre époux (Dln 1904).
Phonologically Irregular
|
Mangareva
|
NP.MAKAU.2
|
Makou
|
Soupçon, soupçonner, être jaloux
Phonologically Irregular
|
Rennellese
|
NP.MAKAU.2
|
Makau
|
Enemy; be an enemy
|
Tahitian
|
NP.MAKAU.2
|
Maau
|
Blemish, injury, damage, hurt; injured, damaged, also vile, slandered by accusation
|
Tahitian
|
NP.MAKAU.2
|
Maʔau
|
Idiot, simple d'esprit
Uncertain Semantic Connection
|
Tahitian
|
NP.MAKAU.2
|
Haa/maau
|
Cause a blemish, mar; be bashful in asking
|
Tikopia
|
NP.MAKAU.2
|
Makau
|
Jealous; anger, rage
|
Nukuoro
|
SO.MAKA-VAA
|
Magavaa
|
Between; the time when
|
Rennellese
|
SO.MAKA-VAA
|
Makabaa
|
Distance; to be a short distance away, nearby
|
Samoan
|
SO.MAKA-VAA
|
Maʔavaa
|
Ajar (of door)
|
Hawaiian
|
NP.MA-KAWE
|
Maʔawe
|
Thread, strand, fibre
|
New Zealand Maori
|
NP.MA-KAWE
|
Makawe
|
Hair, ringlet
|
Marquesas
|
NP.MA-KAWE
|
Ea ma ca vee, O wochʔo
|
Lock of hair
|
Penrhyn
|
NP.MA-KAWE
|
Maakave/kave
|
Tangled, messy
|
Pukapuka
|
NP.MA-KAWE
|
Maakave/kave
|
Pretty (of hair), standing straight out in clusters
|
Pukapuka
|
NP.MA-KAWE
|
Makave
|
Lock of hair ; tentacle of octopus
|
Rarotongan
|
NP.MA-KAWE
|
Makave
|
Twist, plait ; a plait or tress
|
Samoan
|
NP.MA-KAWE
|
Maʔave
|
Good head of hair
|
Tuamotu
|
NP.MA-KAWE
|
Maakave
|
Fibre, strand
|
Anuta
|
PN.MA-KEKE
|
Makeke
|
Strong
|
East Futuna
|
PN.MA-KEKE
|
Makeke
|
Strong, firm; hard, stiff ; fort, énergique, costaud
|
East Futuna
|
PN.MA-KEKE
|
Maakeke
|
Dur, durcir, raide (mort)
|
Emae
|
PN.MA-KEKE
|
Makeke
|
Strong, hard
|
Nuguria
|
PN.MA-KEKE
|
Hai/make
|
Healthy
|
Pukapuka
|
PN.MA-KEKE
|
Makeke
|
Strong firm, solid, hard
|
Rennellese
|
PN.MA-KEKE
|
Maakeke
|
Cold
Problematic
|
Samoan
|
PN.MA-KEKE
|
Maʔeʔe
|
Envious
Problematic
|
Tahitian
|
PN.MA-KEKE
|
Maʔeʔe
|
Se recroquiviller à la cuisson; gauchir (peu usité)
Uncertain Semantic Connection
|
Tikopia
|
PN.MA-KEKE
|
Makeke
|
Strong, firm, solid
|
Tokelau
|
PN.MA-KEKE
|
Maakeke
|
Hard (e.g. of iron), strong (e.g. of a person)
|
Tongan
|
PN.MA-KEKE
|
Makeke
|
Say or do by way of objection; bent or curved upwards, warped
|
West Uvea
|
PN.MA-KEKE
|
Makeke
|
Fort, force, (travailler) dur, (sang) caillé
|
New Zealand Maori
|
CE.MAKERE
|
Makere
|
Fall from height, drop
|
Tahitian
|
CE.MAKERE
|
Maʔiri
|
Tomber, s'ecrouler; rester en arrière, être passé; manquer, être absent, rater
|
Tuamotu
|
CE.MAKERE
|
Makiri
|
Fall down, out
|