Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Penrhyn
|
PN.MA-LAGA.1
|
Maaranga
|
Sunburnt with peeling skin
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.MA-LAGA.1
|
Malanga
|
Get up, get into vertical position
|
Pukapuka
|
PN.MA-LAGA.1
|
Malanga
|
Rise up, take off (birds); be uprooted
|
Rarotongan
|
PN.MA-LAGA.1
|
Maranga
|
Rise up; able to be done
|
Rennellese
|
PN.MA-LAGA.1
|
Maganga
|
Be powerful, magical, strong, effective; grow or work vigorously
|
Rennellese
|
PN.MA-LAGA.1
|
Malanga
|
Appear, as a supernatural guarding a grave; develop, grow...
Borrowed
|
Samoan
|
PN.MA-LAGA.1
|
Malaga
|
Be started (of birds)
|
Tahitian
|
PN.MA-LAGA.1
|
Maraʔa
|
Monter (subir de déplacement); être porté, portable; soulevé
|
Takuu
|
PN.MA-LAGA.1
|
Marana
|
(of the tide) Rise, come up; surface, rise to the surface; be uprooted
|
Tikopia
|
PN.MA-LAGA.1
|
Maaranga
|
To rise (to the sky, to surface of water)
|
Tokelau
|
PN.MA-LAGA.1
|
Malaga
|
Be airborne (of birds)
|
Tongan
|
PN.MA-LAGA.1
|
Malanga
|
Fly up, jump up, get up; to make a public speech, to preach
|
Tuamotu
|
PN.MA-LAGA.1
|
Maraŋa
|
Rise, move upwards, mount
|
West Uvea
|
PN.MA-LAGA.1
|
Malanga
|
Sortir (de la terre); se lever
|
West Futuna
|
PN.MA-LAGA.1
|
Maraga
|
Grow up again, as plant
|
Niue
|
PN.MA-LAGA.2
|
Malaga
|
Journey together as a group; travel party [from Samoan]
Borrowed
|
Pukapuka
|
PN.MA-LAGA.2
|
Malanga
|
Any group of people
Problematic
|
Pukapuka
|
PN.MA-LAGA.2
|
Malanga
|
Communal meal eaten after arriving on food reserve
|
Ifira-Mele
|
FJ.QUTU.2
|
Mataa/utu
|
Point, headland
|
Samoan
|
PN.MA-LAGA.2
|
Malaga
|
Journey, trip, ceremonial visit
|
Tokelau
|
PN.MA-LAGA.2
|
Malaga
|
Journey, voyage, trip, go on such
|
East Futuna
|
SO.MAA-LAGA.*
|
Maalaga
|
Etre occasionné; être causé
|
Samoan
|
SO.MAA-LAGA.*
|
Maalaga
|
To cause, to originate
|
Tokelau
|
SO.MAA-LAGA.*
|
Maalaga
|
Come into being, appear
|
Hawaiian
|
CE.MARAGAI.*
|
Malanai
|
Name of a gentle breeze associated with Koloa, Kaua'i, Haana, Maui and Kailua, O'ahu
|
New Zealand Maori
|
CE.MARAGAI.*
|
Marangai
|
East/north wind
|
Mangaia
|
CE.MARAGAI.*
|
Marangai
|
East
|
Moriori
|
CE.MARAGAI.*
|
Marangai
|
South-east
|
Moriori
|
CE.MARAGAI.*
|
Hau marangei
|
East wind
|
Niue
|
CE.MARAGAI.*
|
Malangai
|
South-east trade wind
Borrowed
|
Pukapuka
|
CE.MARAGAI.*
|
Malangai
|
South-east wind or direction
Borrowed
|
Rapa
|
CE.MARAGAI.*
|
Maraamo
|
East wind
Borrowed
|
Rarotongan
|
CE.MARAGAI.*
|
Marangai
|
South-east quarter (of winds)
|
Tahitian
|
CE.MARAGAI.*
|
Maraʔai, maraʔamu
|
Vent du sud-est
|
Tuamotu
|
CE.MARAGAI.*
|
Maraŋai
|
Southeast wind, southern trades, north wind
|
East Futuna
|
PN.MALA-QIA
|
Malaʔia
|
Unfortunate, without grace
|
East Uvea
|
PN.MALA-QIA
|
Malaʔia
|
Malheur
|
Niue
|
PN.MALA-QIA
|
Malaia
|
Unfortunate, accursed; misfortune, punishment
|
Nukuoro
|
PN.MALA-QIA
|
Malaia
|
Have unexpected bad luck
|
Pukapuka
|
PN.MALA-QIA
|
Yee malaia
|
Thoughtless, uncaring,
|
Pukapuka
|
PN.MALA-QIA
|
Malatia
|
Unlucky
|
Samoan
|
PN.MALA-QIA
|
Maalaʔia
|
Unlucky, ill-fated
|
Tokelau
|
PN.MALA-QIA
|
Maalaia
|
Be afflicted with disaster; unlucky, unsuccessful
|
Tongan
|
PN.MALA-QIA
|
Malaʔia
|
Unfortunate, unlucky
|
Anuta
|
EO.MALALA
|
Marara
|
Charcoal
|
Easter Island
|
EO.MALALA
|
Mara/mara
|
Ember, coal
Phonologically Irregular
|
East Futuna
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Charcoal
|
East Uvea
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Charcoal
|
Kapingamarangi
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Ember, charcoal, wood chips
|
Emae
|
EO.MALALA
|
Marara
|
Charcoal
|