Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Futuna
|
OC.A
|
A
|
Marque de l'absolutif (obligatoir devant noms propre et noms commun au pluriel défini, facultatif devant pronoms postposés au verbe et noms communs au singulier ou au pluriel indéfini)
|
Tongan
|
OC.A
|
ʔA
|
Introduces the postposed subject of an intransitive verb and the postposed object of a transitive verb (Churchward 1953:105)
|
East Futuna
|
AN.QAA.1
|
ʔAa
|
Fence of stone, logs etc.
|
East Uvea
|
AN.QAA.1
|
ʔAa
|
Palisade
|
Mangareva
|
AN.QAA.1
|
ʔAa
|
Enclos, endroit
|
Rennellese
|
AN.QAA.1
|
ʔAa
|
Wall, fence, enclosure, surround v
|
Tongan
|
AN.QAA.1
|
ʔAa
|
Fence, wall, enclosure
|
Tongan
|
PN.QAA-MURI
|
ʔAmui
|
Later on, at some future time or date
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/uhu
|
Tomorrow morning
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/hoʔataa
|
At noon today (said in the morning)
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/efiafi
|
This afternoon (said in the morning or at mid-day)
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/hengihengi
|
Early tomorrow morning
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/ʔanoiha
|
The day after tomorrow
|
Hawaiian
|
NP.AE
|
ʔAe
|
Yes, consent, agree
|
Tahitian
|
NP.AE
|
ʔAe
|
Oui, forme expressive de 'ee, qui peut dénoter des sentiments divers suivant l'intonation
|
East Futuna
|
FJ.QAFA.1
|
ʔAfa
|
Net gauge
|
Rennellese
|
FJ.QAFA.1
|
ʔAha
|
Net gauge
|
East Futuna
|
SO.QAFA.2
|
ʔAfa
|
Tree sp. (Neonauclea forsteri)
|
East Futuna
|
PN.QAFA.3
|
ʔAʔ/afa
|
Large; puissant (pour la parole); exagérer, amplifier
|
East Uvea
|
PN.QAFA.3
|
ʔAfa/ʔafa
|
Exaggérer, grossir
|
Samoan
|
PN.QAA-NEI
|
ʔAanei
|
It is likely; may, I fear that; it is about, more or less
Uncertain Semantic Connection
|
Rennellese
|
PN.QAFA.3
|
ʔAha/ʔaha
|
Walk with legs apart
|
Rarotongan
|
MP.AFAA
|
ʔAaʔaa matagi
|
Meaning uncertain, but referred to bad weather(Mka.)
Problematic
|
Tongan
|
PN.QASA-GA.A
|
ʔAhanga
|
Ford, reef or shallow place where one can wade across
|
Hawaiian
|
NP.QAFA-TEA
|
ʔAhakea
|
Trees (Bobea spp.); wood used for canoe rims
|
East Futuna
|
MP.QAFATO
|
ʔAfato
|
Larve qu'on mange (Hmn)
|
Samoan
|
MP.QAFATO
|
ʔAfato
|
Large edible grub, found in dry trees
|
Tongan
|
PN.QAA-FEA
|
ʔAfee
|
When (future)
|
Marquesas
|
AN.AFI
|
Ahi
|
Fire. Feu, allumettes chimiques, capsule d'arme à feu
|
Samoan
|
MP.QAFI
|
ʔAfi/si
|
Carry under arm or on the hip
|
Rennellese
|
PN.QAFII
|
ʔAhii
|
Package of baked or boiled greens or fish
|
East Futuna
|
OC.QAFI-GA
|
ʔAfiga
|
Armpit
|
East Uvea
|
OC.QAFI-GA
|
ʔAfiga
|
Armpit
|
Rennellese
|
OC.QAFI-GA
|
ʔAhinga
|
Armpit
|
East Futuna
|
PN.QAFU.1
|
ʔAfu
|
Fumee, vapeur; etre chaud, brulant, en parlant de la cuisine
|
East Uvea
|
PN.QAFU.1
|
ʔAʔafu
|
Bruler, etre brulant
|
East Uvea
|
PN.QAFU.1
|
ʔAfu
|
Mettre le feu a le four Wallisien
|
Rennellese
|
PN.QAFU.1
|
ʔAʔahu
|
Burn, smart, hurt (as new tattooing); shake, as with fever
|
Tongan
|
PN.QAFU.1
|
ʔAfu
|
Hot and steamy, of air, of an earth-oven, of a feverish person
|
Tongan
|
PN.QAFU.1
|
ʔAʔafu
|
Very hot and steamy
|
East Uvea
|
TO.QAFUA
|
ʔAfua
|
Beau temps, sans pluie
Problematic
|
Tongan
|
TO.QAFUA
|
ʔAfua
|
Fine, to be
|
Rennellese
|
PN.QAAFUA
|
ʔAahua
|
Resting-place of sea birds (as stone, reef)
|
Rennellese
|
NP.QAFULU
|
ʔAhugu
|
Small fish sp
|
East Futuna
|
PN.QAGA.1
|
ʔAga
|
Requin (de taille inférieur à 10 mètres)
|
East Uvea
|
PN.QAGA.1
|
ʔAga
|
Shark spp.
|
Tongan
|
PN.QAGA.1
|
ʔAnga
|
Shark
|
Tongan
|
PN.QAGA.1
|
ʔAngaʔanga/mofai
|
Shark with head like that of a stingray
|
Rennellese
|
PN.QAGAQAGA
|
ʔAnga
|
Chest, chest tattooing
Problematic
|
Tongan
|
PN.QAGAQAGA
|
ʔAngaʔanga
|
Human corpse. Carcasse (Btn).
|