Entries from Capell 1984 in Pollex-Online
Capell, A. (1984). Futuna-Aniwa Dictionary, with Grammatical Introduction. Canberra, Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| West Futuna | Ki/xno (FUT) | To beg |
| West Futuna | Ko | Predicative article |
| West Futuna | Ko/e | To appear out of the water Problematic |
| West Futuna | Ko/feiŋota (ANI) | Firstfruits |
| West Futuna | Ko/gin/gini (ANI) | Prickly heat |
| West Futuna | Ko/ige (ANI) | To perch (of bird) |
| West Futuna | Ko/lom/lome | Tidal wave. La mer monte (Rve). |
| West Futuna | Kona | A very little thing (*takona*?) |
| West Futuna | Korama | Fish sp. |
| West Futuna | Ko/raŋa | A large crowbar |
| West Futuna | Koro | Enclosure for putting yams; inlet (*koro ta tai*) |
| West Futuna | Kox/ko | To bark (of dog) |
| West Futuna | Kuku | Dove with red head. Pigeon (Ptilinopus spp.) (Rve). Problematic |
| West Futuna | Kuku | Fish sp. Phonologically Irregular |
| West Futuna | Kumi/eifo | To press down |
| West Futuna | Kum/kumi-a | To mould the head and stretch the limbs of an infant |
| West Futuna | Mtáku (WFU), ku/mtagu (ANI) | Fear (n) |
| West Futuna | Tauama | Rope fixed to sail; tiller |
| West Futuna | Lama | Torch; to shine, to light a lamp. Eclairer avec la torche (Rve) |
| West Futuna | Lele/xtu | To be struck Problematic |
| West Futuna | Toko/naki/na | To support, help |
| West Futuna | Mai | Suffix denoting motion towards the speaker |
| West Futuna | Manatu-nia | To think, meditate, understand |
| West Futuna | Ma/ŋane (ANI) | To do, to act; an action |
| West Futuna | Maŋ/maŋuŋu (ANI) | Gritty |
| West Futuna | Mara | Fish sp. |
| West Futuna | Xmaru (FUT) | To trickle (of water) |
| West Futuna | MaS/árupe (WFU), matS/árupe | Fig tree |
| West Futuna | Mata (i ei) | To see; to gape |
| West Futuna | Mata/kere (ANI) | To anoint eyes with milk Uncertain Semantic Connection |
| West Futuna | Matapisu | Fish sp. Limpet (Clk). |
| West Futuna | Matari | Soft but still unripe (not breadfruit) Uncertain Semantic Connection |
| West Futuna | Ma/tatara (ANI) | Rough |
| West Futuna | Matou (ANI). Matua (Rve). | Thumb. Pouce (Rve). |
| West Futuna | (Ma)/to/xto (FUT) | To rain a little |
| West Futuna | Matshiko/rima (ANI) | Finger |
| West Futuna | Matshiko/vae (ANI) | Little toe |
| West Futuna | Amo/shishiki (WFU), Ma/tshiktshiki (ANI) | Polynesian hero |
| West Futuna | Ma/unu | Go ahead, go quickly (of people in file) |
| West Futuna | Maunu-shia (FUT), maunu-tshia (ANI) | To place the bait in the fish basket |
| West Futuna | Maxle/ŋa | Things left by persons now dead |
| West Futuna | Mentu/a | To think, intend |
| West Futuna | Meranga (ANI) | To spring |
| West Futuna | M/eringe (ANI) | To decay, rot |
| West Futuna | Mero/saŋa (ANI) | Be low (of tide) |
| West Futuna | Mi (ANI) | Bunch of coconuts |
| West Futuna | Mina/pu (ANI) | To agree Problematic |
| West Futuna | Misi/ekina | To suck in (water, coconut, etc.) |
| West Futuna | Mishi/mishi | The wake of canoes |
| West Futuna | Mo | Conjunction, or Uncertain Semantic Connection |
