Entries from Moyse-Faurie 1993 in Pollex-Online
Moyse-Faurie, C. (1993). Dictionnaire futunien-français. Paris, Peeters.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| East Futuna | Maikao tusi | Index |
| East Futuna | Loomaki | Le Déluge |
| East Futuna | Tufa/ki | Distribuer, répartir totalement; partage |
| East Futuna | Laʔakau | Bois; bâton |
| East Futuna | Taa | Pêcher à plusieurs avec un manou à la marée haute... |
| East Futuna | Neʔakai | Nourriture, repas |
| East Futuna | Fia inu | Avoir soif |
| East Futuna | Tausoa | Danser le "slow" |
| East Futuna | Ka/kago | Tige dépourvu de feuilles; être tout en tiges (arbre) |
| East Futuna | Kaitaʔe | "Merde!" (exclamation grossière) |
| East Futuna | Maliga/liga | Style de coiffure (tous les cheveux en haut du front, d'une oreille à l'autre) |
| East Futuna | Mata/paa | Ouverture, porte |
| East Futuna | Mata/a ulufaga | Entrée (d'un domaine) |
| East Futuna | Kau(kau)ʔamo/ga | Constellation de l'Aigle Problematic |
| East Futuna | Fakalau | Ajouter, compter en plus |
| East Futuna | Tafa | En dehors de |
| East Futuna | Tapa | Chutes de tissu, natte ou *siapo* |
| East Futuna | Gaase/a | Faible, mou |
| East Futuna | Kakau | Bâton du filet épuisette "kukuti" |
| East Futuna | Tuʔaa mata | Arcade sourcilière |
| East Futuna | Siki | Se lever pour partir; soulever, déplacer quelque chose de lourd; changer de place |
| East Futuna | Kunei | Locatif: par ici, aux alentours |
| East Futuna | Naafea | Quand? (référence au passé) |
| East Futuna | Maatega | Accident mortel (incluant plusieurs personnes) |
| East Futuna | Ui/ga | Raison, signification; être sensé |
| East Futuna | Tautonu | Être à temps, être à propos; être aligné, être en ligne |
| East Futuna | Tuʔuli | Rendre visite avec des vivres ou des biens (pour un deuil, ou lorsqu'un roi est malade, ou pour visiter un travail collectif) |
| East Futuna | Faitalisa | Agir librement |
| East Futuna | Faka/leʔemuʔu | Faire taire; se taire; sans prendre part à la conversation (postverbe). Phonologically Irregular |
| East Futuna | Aloa | Terme d'appellation ou de désignation, familier (qand on ne connait pas le nom de quelqu'un): homme! femme! (s'employait autrefois surtout entre hommes) |
| East Futuna | Se/seva | Étourdi |
| East Futuna | Faka/se/seva (S), faka/seva/ʔʔia (A) | S'évanouir, étourdi |
| East Futuna | Faka/siʔaga | Faire croire quelque chose à quelqu'un; faire semblant |
| East Futuna | Fakamoli/moli | Colis |
| East Futuna | Fakanoa/noa | Ne pas prêter attention; ne pas s'occuper de |
| East Futuna | Fotuga | Espace entre les parties latérales des maisons et les pans de feuilles de la toiture |
| East Futuna | Kaso fotuga | Gros chevron d'angle soutenant la couverture du toit |
| East Futuna | Fatu/fatu-ʔi | Médire |
| East Futuna | Fuga/ni | Pubis |
| East Futuna | Saga | Présents entre les parents des mariés |
| East Futuna | Kiitaki | Manger des tubercules ou des bananes mûres avec de la pulpe de coco; sevrage |
| East Futuna | Lagi/ʔaki | Ordonner, prescrire, être responsable; responsabilité, devoirs, charges, ordres; responsable; chef de pêche (femme seulement). |
| East Futuna | Matini (obs.) | Bouquet de cocos, de bananes, arrachés de leur tronc pour des cérémonies paiennes |
| East Futuna | Mati | Laisser à jaunir (feuilles de tabac ou semences de taro) |
| East Futuna | Manuu, monuu | Heureusement que... |
| East Futuna | Manuʔia | Être comblé, être heureux; bonheur, chance; à votre santé! |
| East Futuna | Nao/nao | Sorte de pêche improvisée à la main effectuée par les femmes |
| East Futuna | ʔAlo/ʔalo | Versant de la montagne côté mer (locatif); élévation (montagne ou colline) juste après le coin cuisine |
| East Futuna | ʔOpo/ʔopo | Garder, rassembler; rassemblement |
| East Futuna | Olo/olo | Espace au delà du mur à cochons et après le coin-cuisine Uncertain Semantic Connection |
