Entries from Buse 1996 in Pollex-Online
Buse, J. (1996). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Canberra, Pacific Linguistics.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Rarotongan | Runga | Above |
| Rarotongan | Ruukau | Edible tops of taro plant |
| Rarotongan | Ruku | Dive under water |
| Rarotongan | Ruuruu | Owl |
| Rarotongan | Ruru | (Tie together in) bundle |
| Rarotongan | Ruru | Shelter |
| Rarotongan | Ruumaki | Engulf, swallow up |
| Rarotongan | Ruunaaʔia | Bind, tie up Problematic |
| Rarotongan | Rupo | Fish sp. (i) |
| Rarotongan | Rutu | Beat, hit, strike, thrash |
| Rarotongan | Ma(a) | With, and: in company with, together with; indicating concomitant action or state |
| Rarotongan | Maa | In numbers, used to link units (1 to 9) to the next higher orders (tens, hundreds, etc.) |
| Rarotongan | Maa | Used after proper names, pronouns and terms of address to mean those in company with (the aforementioned) |
| Rarotongan | Maa | Clean, pure |
| Rarotongan | Mae | Withered; wilt, shrivel |
| Rarotongan | Maeneene | To tickle (Etn) |
| Rarotongan | Maeva | Exultation, a shout expressing great pleasure Uncertain Semantic Connection |
| Rarotongan | Taa/maaʔanga/ | Forgiveness |
| Rarotongan | Maʔaki | Become detached, break off, come off |
| Rarotongan | Maʔana | Warm |
| Rarotongan | Maʔine | Polite and friendly term of address to women |
| Rarotongan | Maʔiti | Start, make sudden involuntary movement; fly off, spring loose, jerk free |
| Rarotongan | Maʔora | Spread out, open out, unfurl, unroll |
| Rarotongan | Maʔore | Peel away, peel off, rub or flake off (of skin, bark, paint) |
| Rarotongan | Maʔu | Heal up |
| Rarotongan | Maʔuti | Jerk free, become detached, come off (of a button), come out (of a tooth), come out of the ground (of a post) |
| Rarotongan | Manga | To branch, fork |
| Rarotongan | Mangaa | Barracouta and Snake Mackerel (Gempylidae) |
| Rarotongan | Maanga | Bit, piece, portion of anything |
| Rarotongan | Maangaro | Bland and mild, not salty, savoury or sharp-tasting |
| Rarotongan | Mangoo | Shark |
| Rarotongan | Maʔemo | Sink down out of sight, go down (of the sun); fall prematurely, miscarry (of foetus) |
| Rarotongan | Mau | Time of plenty |
| Rarotongan | Maaui/ui | Stiff, aching, sore and weary |
| Rarotongan | Mai | Postposed particle indicating direction towards speaker |
| Rarotongan | Maai | Stale and uneatable (as sweet-potatoes, taro) |
| Rarotongan | Maikao | Digit, finger or toe (Bib.) |
| Rarotongan | Maikuku | Nail, claw, hoof |
| Rarotongan | Maire | A shrub (Oldenlandia foetida); a fern (Polypodium scolopendria); a shrub (Alyxia stellata) |
| Rarotongan | Maimai | Call to pigs to come |
| Rarotongan | Maainaina | Annoyed, offended; annoyance |
| Rarotongan | Meitaki | Good, pleasant, excellent |
| Rarotongan | Maito | Black surgeon fish (Acanthurus and Ctenochaetus spp.) |
| Rarotongan | Maitu | Fourteenth night of the moon |
| Rarotongan | Maka | Throw, hurl, sling; a sling |
| Rarotongan | Maakaiore | Shrivelled, wizened (of premature fruit or runt animal) |
| Rarotongan | Makariri | Go cold, cool off |
| Rarotongan | Makatea | Raised formations of dead coral |
| Rarotongan | Makuru | Fall gently and profusely (as leaves or petals) |
| Rarotongan | Marae | Clearing; sacred place |
