Entries from Buse 1996 in Pollex-Online
Buse, J. (1996). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Canberra, Pacific Linguistics.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Rarotongan | ʔAainu | Give somebody something to drink |
Rarotongan | Aita | To contort, as the mouth |
Rarotongan | Vaaito | Measure, weigh |
Rarotongan | ʔAka- | Causative |
Rarotongan | ʔAka- | Simulative: to make somebody out to be, to call somebody something, to pretend to be |
Rarotongan | ʔAkaea(ea) | Breathe in, inhale; recuperate, rest |
Rarotongan | ʔAkaipoipo | Marry, wed |
Rarotongan | ʔAkaari | Exhibit, show |
Rarotongan | ʔAkarongo | Hear, listen |
Rarotongan | ʔAkamou | Keep, hold, retain (in heart, mind) |
Rarotongan | ʔAkatangi | Make sound (generally), play (a musical instrument) |
Rarotongan | ʔAkaturi | Copulate, commit adultery, have sex |
Rarotongan | ʔA/ʔaki/ | Pick, pluck, fruit |
Rarotongan | ʔAa/ʔaaki/ | Disclose information, confess |
Rarotongan | ʔAra | Pandanus |
Rarotongan | ʔArara | To lean, tilt |
Rarotongan | ʔArara | To blow, rise, gust (of wind) |
Rarotongan | ʔOorau | The whole area Problematic |
Rarotongan | ʔAre | House |
Rarotongan | ʔAariki | Put a covering on |
Rarotongan | ʔAariu | Turn around |
Rarotongan | ʔAaroo | Peep, peek |
Rarotongan | ʔAna | Draw a bow |
Rarotongan | Taa/ʔana/ | Shoot with bow |
Rarotongan | ʔAna | A root meaning "heat" |
Rarotongan | ʔAnaunga | Brood, litter, breed, race |
Rarotongan | ʔAno | Go |
Rarotongan | Ano | A tree (Guettarda speciosa) |
Rarotongan | ʔAʔao | Put something into a container, pack into |
Rarotongan | ʔAo | Snatch, take away by force, confiscate |
Rarotongan | ʔAapuku | A kind of Rock-cod [Epinephelus polyphekadion] |
Rarotongan | ʔAta | Propped up on a support; a platform |
Rarotongan | Ata/ata/ia | Hollowness, to be in the condition of hollow, meaning being very light and seemingly hollow |
Rarotongan | ʔAtamira | Ceremonial litter, Carved seat or throne of a high chief |
Rarotongan | Atero | Put out the tongue (Etn) |
Rarotongan | ʔAti | Snap, break across |
Rarotongan | ʔAti | Turn and go away |
Rarotongan | ʔA(a)tinga, ʔatiʔanga | Place where anything bends, creases or folds over, esp. where the arm or leg bend at elbow or knee |
Rarotongan | ʔAtu | Compose (music, poetry) |
Rarotongan | ʔAtu(ʔatu) | Fold |
Rarotongan | ʔAtu | Crop stone |
Rarotongan | ʔAtu | Owner, landowner, landlord; master, boss; (Bib.) Lord, Master (i.e. Christ) |
Rarotongan | ʔAtuke | A large, edible sea-urchin |
Rarotongan | ʔEtuke | A large, edible sea-urchin |
Rarotongan | ʔAu | Beach hibiscus (Hibiscus tiliaceus) |
Rarotongan | ʔAuʔau | Vile, filthy, nasty, bad |
Rarotongan | ʔEa | Where? |
Rarotongan | ʔEeʔee | A boil |
Rarotongan | ʔEngu | Groan, moan, grunt, hum |
Rarotongan | ʔEke | Octopus, squid |