Entries from Williams 1971 in Pollex-Online
Williams, H. W. (1971). A Dictionary of the Maori Language. Wellington, Government Printer.
Language | Item | Description |
---|---|---|
New Zealand Maori | Ewe | Afterbirth, womb |
New Zealand Maori | Whaa | Four |
New Zealand Maori | Haa | sound, tone of voice; breathe; hesitate in speaking Problematic |
New Zealand Maori | Whaa | Leaf, as of taro |
New Zealand Maori | Whae | Term of address to mother of children |
New Zealand Maori | Whaaere/ere | Mother of one's children, dam |
New Zealand Maori | Wheeru | Wipe the anus after evacuation |
New Zealand Maori | Heeru | Wipe the anus after evacuation |
New Zealand Maori | Whaawhaa | Feel with hands. |
New Zealand Maori | Whawhe-a | Come or go round, put round, gird on, encircle; disturb, interfere with Problematic |
New Zealand Maori | Whanga/whanga | Extend, spread out |
New Zealand Maori | Whanga | Stride, spread the legs |
New Zealand Maori | -Hanga | Noun-forming suffix |
New Zealand Maori | Whaangai | Feed (Transitive) |
New Zealand Maori | Tamaiti whaangai | Foster-child |
New Zealand Maori | Whanga-roa | A harbour in North Auckland |
New Zealand Maori | Whangaparaoa | Placename |
New Zealand Maori | Whango | Having nasal sound |
New Zealand Maori | Whai | Stingray |
New Zealand Maori | Whai | String game, cat's cradle |
New Zealand Maori | Wha/whai/ | Fight |
New Zealand Maori | Whai | Perform (rite or incantation) |
New Zealand Maori | Waingoohia | Easy; pleased |
New Zealand Maori | Whai repo | Electric Ray (Torpedo fairchildi) |
New Zealand Maori | Whai manu | Kind of ray |
New Zealand Maori | Wha(k)ainu | Give drink to |
New Zealand Maori | Whaaita(ita) | Distort one's features, grin. Show one's teeth (Tgr). |
New Zealand Maori | Whaarite | To make like Problematic |
New Zealand Maori | Whaitiri | Thunder |
New Zealand Maori | Whatitoka | Doorway |
New Zealand Maori | Whaka- | Causative |
New Zealand Maori | Whaka- | Signifies the assumption of the character or form expressed by the noun |
New Zealand Maori | Whakaea | Appear above the surface; draw breath |
New Zealand Maori | Whakawhetai | Express thanks (Wms. says introduced from TAH) Problematic |
New Zealand Maori | Whakaipo(ipo) | Tend with affection, cherish; court, woo; pet, coax |
New Zealand Maori | Whakarawa | Fasten with a latch or bolt |
New Zealand Maori | Whakarere | Cast away, reject, discard |
New Zealand Maori | Whakaari | Expose to view |
New Zealand Maori | Whakarongo/a | Hush! (interjection) |
New Zealand Maori | Whakarongo | Listen, attend to, obey |
New Zealand Maori | Whakarua | North-east sea breeze |
New Zealand Maori | Whakamau | Fix, tasten (of objects, looks, attention, etc.); remain, be established |
New Zealand Maori | Whakamau | Fix the attention on, be intent on |
New Zealand Maori | Whakapapa | Place in layers, recite in proper order |
New Zealand Maori | Whakapapa/ranga | Layer, stratum |
New Zealand Maori | Whakapee | Soften, mash, crush Problematic |
New Zealand Maori | Whakapeke | Crouch; hide oneself |
New Zealand Maori | Whakahee | Cause to go astray, mislead; find fault with, condemn |
New Zealand Maori | Whakaheke/heke | Practise surf riding |
New Zealand Maori | Whakaata | Reflect, reflection |