Entries from Williams 1971 in Pollex-Online
Williams, H. W. (1971). A Dictionary of the Maori Language. Wellington, Government Printer.
Language | Item | Description |
---|---|---|
New Zealand Maori | Whakatangi | Cause to sound |
New Zealand Maori | Whakatuturi, whaatuturi | Turn a deaf ear to, be obstinate, be unyielding |
New Zealand Maori | Whaaki | Reveal, disclose, confess |
New Zealand Maori | Whaakure | Search head for lice |
New Zealand Maori | Whara | Floor mat |
New Zealand Maori | Whara | Burial cave, tree |
New Zealand Maori | Whara | Be struck, hit |
New Zealand Maori | Puu/whara/whara | Astelia sp |
New Zealand Maori | Koo/whara/whara | Astelia spp., liliaceous plants |
New Zealand Maori | Whara/riki | Phormium cookianum, an inferior kind of New Zealand flax |
New Zealand Maori | Whara/nui | Variety of Phormium tenax |
New Zealand Maori | Hara/keke | Phormium tenax |
New Zealand Maori | /Hara/paki | Crack lice between fingernails Problematic |
New Zealand Maori | Wharawhara | (Collospermum sp.) |
New Zealand Maori | Wharawhara | Fish similar to kuutoro |
New Zealand Maori | Wharara | Lean v, stoop, decline (of sun) |
New Zealand Maori | Whaarahi | Wide, broad |
New Zealand Maori | Wharau | Canoe shed; temporary shed made of branches; travel by sea |
New Zealand Maori | Whare | House |
New Zealand Maori | Whaariki | Floor mat, cover floor with mats |
New Zealand Maori | Whariua | Pass by Problematic |
New Zealand Maori | Haro | Scrape |
New Zealand Maori | Wharo | Scrape |
New Zealand Maori | Whaaroo(roo) | Stretched out at full length |
New Zealand Maori | Wharu | Mud, quagmire |
New Zealand Maori | Ma/wharu | Muddy, boggy |
New Zealand Maori | Whaka/whana/ | Project, impel |
New Zealand Maori | Hana | Radiate heat, shine, glow; source of heat and light |
New Zealand Maori | Whanake | Move onwards/upwards |
New Zealand Maori | Whaanau-a | Passive of whaanau |
New Zealand Maori | Whano | Go |
New Zealand Maori | Whaanui | Vega or Alpha Lyrae |
New Zealand Maori | Whao | Iron tool, nail (mod.) |
New Zealand Maori | Whao-a | Perforate, chisel out; a chisel |
New Zealand Maori | Wha/whao/ | Go into, enter; stuff into a bag or other receptacle Borrowed |
New Zealand Maori | Whawhao | Stuff into, pack into |
New Zealand Maori | Koo/whao/ | Hole |
New Zealand Maori | Koo/hao/ | Hole |
New Zealand Maori | Whao | Perforate |
New Zealand Maori | Whaaoo | Take greedily, devour |
New Zealand Maori | Haapuku | Groper, (Polyprion oxygeneios) |
New Zealand Maori | Haapuku | Cram food into the mouth |
New Zealand Maori | Whata | Elevated stage for food storage |
New Zealand Maori | Whaa(ta)tai | Stretch out the neck, gaze intently Uncertain Semantic Connection |
New Zealand Maori | Atamira | Platform, stage |
New Zealand Maori | Whaatata | Near, contiguous |
New Zealand Maori | Paatere | An abusive song; a dance with grotesque gestures Problematic |
New Zealand Maori | Whaatero | Stick out the tongue |
New Zealand Maori | Whati | Broken off, to be |
New Zealand Maori | Whati | Be bent at an angle |