Entries from Williams 1971 in Pollex-Online
Williams, H. W. (1971). A Dictionary of the Maori Language. Wellington, Government Printer.
Language | Item | Description |
---|---|---|
New Zealand Maori | Tahanga | Naked; empty |
New Zealand Maori | Taahanga | Moderately, a little |
New Zealand Maori | Tahakura | See in a dream |
New Zealand Maori | Tahatai | Shore |
New Zealand Maori | Tahatoo | Steep to, shelving rapidly (of the shore) |
New Zealand Maori | Tahe | Exude, drop, flow |
New Zealand Maori | Tawhera | Open, gaping |
New Zealand Maori | Tahi | Sweep |
New Zealand Maori | Tawhiwhi | A tree (Pittosporum tenuifolium); a climber (Parsonsia heterophylla) |
New Zealand Maori | Taawhiri | Fan (a fire), wave to, beckon, whirl round |
New Zealand Maori | Tawhiti | Distant, a distant place; traditional homeland; a remarkable person a character, hero in a story |
New Zealand Maori | Tawhiti | Fellow, person |
New Zealand Maori | Taawhiti | A snare or trap |
New Zealand Maori | Tawhito | Ancient, original |
New Zealand Maori | Taahoa | Fling, throw Uncertain Semantic Connection |
New Zealand Maori | Tahu-na | Cook, burn, set on fire |
New Zealand Maori | Tahua | Heap (esp. food); sandhills; courtyard |
New Zealand Maori | Tahuri | Turn oneself, turn over |
New Zealand Maori | Taahuna | Shoal, sandbank |
New Zealand Maori | Tahuti | Run away |
New Zealand Maori | -tanga | Substantiviser |
New Zealand Maori | Taangaha/ngaha | Banded Parrotfish (Pseudolabrus spp.) |
New Zealand Maori | Tangaroa | God and personification of sea and fish |
New Zealand Maori | Tangaroa | A night of the moon |
New Zealand Maori | Tangata | Man(kind) |
New Zealand Maori | Tangatanga | Free of pain; loose, easy, comfortable |
New Zealand Maori | Maa/tangatanga/ | Loose, not firmly secured |
New Zealand Maori | Tangi-hia | Cry, weep |
New Zealand Maori | Tango | Tale up, take hold of, take in the hand |
New Zealand Maori | Tanguru | Deep-toned, gruff (possibly snore) |
New Zealand Maori | Taangutu | Large block of firewood |
New Zealand Maori | Taahau | Second person singular possessive, thy, thine (EMA) |
New Zealand Maori | Tai/kaakaa | Heartwood |
New Zealand Maori | Tai/taiao/ | Dawn |
New Zealand Maori | Taaiki | Dry trunk of tree, rib |
New Zealand Maori | Tooiki | Hard heartwood of a tree; a tree with the sapwood burnt off |
New Zealand Maori | Taaiki | Anything made of wickerwork |
New Zealand Maori | Taaiko | Black Petrel (Procellaria parkinsoni) |
New Zealand Maori | Tairua | Valley, depression |
New Zealand Maori | Taimaha | Heavy |
New Zealand Maori | Tainoka | Native Broom (Carmichaelia australis) |
New Zealand Maori | Tainui | A shrub (Pomaderris apetala) |
New Zealand Maori | Taitea | White wood, sapwood |
New Zealand Maori | Taka | Revolve, roll, go round, fall (from a height) |
New Zealand Maori | Taka/kau | Free from the marriage tie; at leisure |
New Zealand Maori | Taka | Lie in a heap; company of persons |
New Zealand Maori | Whare taka | Meeting house |
New Zealand Maori | Takaa/pui | Going about in company |
New Zealand Maori | Taka(i) | Fall off, etc |
New Zealand Maori | Takahi-a | Trample, step, tread |