Entries from Capell 1962 in Pollex-Online
Capell, A. (1962). The Polynesian Language of Mae (Emwae), New Hebrides. Auckland, Linguistic Society of New Zealand.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Emae | Rosoroso | Coconut sheath Phonologically Irregular |
Emae | Rosu | Fruit-plucking pole |
Emae | Roi/roi | Lie, deceive, pretend |
Emae | Roimata | Tears |
Emae | Rori | Light-brown beche-de-mer sp. |
Emae | Roro | Coconut cream or oil |
Emae | Roro/aa | Current |
Emae | (Ro)rogo | Sing, song |
Emae | Roroi | Squeeze cream out of shredded coconut |
Emae | Romi/a | Push |
Emae | Roto | Inside |
Emae | Rotoa | Garden (fenced); yard (measure) |
Emae | Lotu | Pray, worship Borrowed |
Emae | Ruu | Native cabbage |
Emae | Rua | Hole |
Emae | Rua | Two |
Emae | Ruaki/na | Vomit, spit out |
Emae | Ruga | Above |
Emae | Ruru | Owl (Tyto alba) |
Emae | Ruru | Take shelter |
Emae | Urumane | Soft coral |
Emae | Rupe | Pacific Pigeon (Ducula pacifica) |
Emae | Ma | And; with; together |
Emae | Maa | Fermented breadfruit |
Emae | Maa | Be ashamed |
Emae | Ma | And the others |
Emae | Mae | Wilt |
Emae | Maea | Braided rope |
Emae | Maafana | Warm |
Emae | Maafe | Droop |
Emae | Mafoa | A wound |
Emae | Maafoata | Dawn, before sunrise |
Emae | Mafora | Spread out, sprawling |
Emae | Magarafu o kaaiga, magarafu o kaamali | Lesser and greater Magellan Clouds Problematic |
Emae | Mafuike | Earthquake |
Emae | Maaga | Residue of sugarcane or kava |
Emae | Magarafu | Hearth, fire site |
Emae | Maagaro | Fresh (of water), not bitter (of tea) |
Emae | Magamaga tai | Starfish |
Emae | Masu | Abundance of fruit Problematic |
Emae | Mauku | Grass |
Emae | Maire | Shrub sp. with fragrant leaves |
Emae | Maito/ito | Fish sp. (Ctenochaetus?) |
Emae | Maka | Rock, stone |
Emae | Makaro | Flash by, move very fast |
Emae | Makau | Crooked |
Emae | Makeke | Strong, hard |
Emae | Maakona | Satisfied with food, surfeited |
Emae | Makupuna | Grandchild |
Emae | Mara/maraa | Tree sp. (Adenanthera pavonina) |