Entries from Capell 1962 in Pollex-Online

Capell, A. (1962). The Polynesian Language of Mae (Emwae), New Hebrides. Auckland, Linguistic Society of New Zealand.

Language Item Description
Emae Marae Public square
Emae Maraga (Tree) topple; (fowl) break cover
Emae Marara Charcoal
Emae Maarama/ina Be light, give light to, shine on
Emae Maarama World
Emae Marau Squirrelfish
Emae Maava Rabbitfish (Siganus sp.) Problematic
Emae Maremo Drown
Emae Marigi/rigi Spilling over
Emae Marino Calm, quiet, still
Emae Maro Bark cloth
Emae Maroo Dry
Emae Maaroo Strong
Emae Marooroo Work at chief's orders, be willing
Emae Maru Shadow
Emae Mama Leak, ooze, dribble
Emae Mama Chew something until soft
Emae Maamaa Light (not heavy)
Emae Maamaa Lungs
Emae Mamafa Heavy
Emae Mamasi Hurt, sore Problematic
Emae Mamao Far
Emae Mamava Yawn
Emae Maami Taste
Emae Manatu-a To love, pity
Emae Maanava Breathe
Emae Maania/nia To have one's teeth set on edge
Emae Manifi/nifi Thin
Emae Manini A surgeon-fish (Acanthurus triostegus)
Emae Manu Bird, pupa
Emae Manuia Lucky
Emae Manuka Sore, boil
Emae Manunu Bushfire
Emae Mau (Rain) stop
Emae Mapu Put down a load
Emae Masa Empty of liquid
Emae Maasaga Twins, double fruits etc.
Emae Masaki Sick
Emae Maasaro Be surprised at, impressed; to exclaim at
Emae Masani Quiet
Emae Maasani Tame
Emae Maasina Moon
Emae Mata Eye
Emae Mataafaga Beach, seaward end of a path
Emae Matagi Wind
Emae Mataisau Skilled person
Emae Mataku Afraid, frightened
Emae Mataratara Swell, grow
Emae Matau Right (not left)
Emae Mate Dead