Protoform: FAKA-RIKI [PN] Make small, make into small pieces

Description: Make small, make into small pieces
Reconstruction: Reconstructs to PN: Polynesian
Notes:

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
East Futuna Faka/li/liki Etre en petits morceaux (pour de la nourriture ou du tissu); en petits morceaux (postverbe) (Mfr)
East Uvea Faka/li/liki En petite quantité, en petits morceaux (Rch)
Ifira-Mele Faariki Somewhat, a little, a bit; (for,in) a little while Phonologically Irregular (Clk)
Manihiki-Rakahanga Whakariki To make a quick movement with the hands, as in getting a coconut; to protrude tongue in and out of mouth quickly (Sve)
Niue Fakaiki/iki To make small (usually refers to quantity) [ex. chop into small pieces] (Sph)
Nukuoro Haga/l/ligi Make very small (Crl)
Rarotongan ʔAkariki/riki Diminish, make smaller, reduce in size, quantity (Bse)
Tongan Fakaiki/iki To cut or break into small pieces; to examine or explain in detail (Cwd)
Tuvalu Fakaliki/liki Adverb used to indicate small pieces (Jsn)
West Futuna Fakariki Just a little (adv) (Dty)

10 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.