Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
New Zealand Maori
|
NP.NANU.B
|
Nanu
|
Murmur with discontent
|
Marquesas
|
MQ.KOERE
|
Go aye
|
Eel in fresh water
|
Marquesas
|
MQ.KOERE
|
Kuéi
|
A watersnake or eel
|
Marquesas
|
MQ.KOERE
|
Kueʔe. Koeʔe (MQS) (Dln 1ŋ04).
|
Anguille d'eau douce. Nom générique des anguilles d'espèces différentes (Lch).
|
Rarotongan
|
NP.NANU.B
|
Nanu
|
Murmur with discontent
|
Marquesas
|
XE.NIKU
|
Ko/niku, ko/niú, í/niku, í/niú
|
Nervure des folioles; conduit excréteur du lait
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.SAQELE
|
Le/kee
|
Go out, get away!; oh! (interjection indicating mild surprise)
|
New Zealand Maori
|
RO.NANUE
|
Nanua
|
Butterfish (Chironemus spectabilis)
|
Penrhyn
|
PN.NAO
|
Noo
|
Open tridacna shells, separate flesh from shell; shell opener, a pointed stick made from ngangie wood
|
Tahitian
|
PN.NAO
|
Na/nao
|
Essayer d'atteindre, avec la main, un object visible. To thrust or introduce the hand or arm into any cavity, hole, or aperture (Dvs).
|
Tahitian
|
PN.NAO
|
Taa/nao, tii/nao
|
Introduire la main dans un trou pour attraper une anguille, un crabe de terre
|
Tikopia
|
PN.NAO
|
Nao
|
Drive in, penetrate
|
Marquesas
|
CP.NAO-NAO
|
Naonao
|
Petites chevrettes. Petits moucherons (Lch).
|
Kapingamarangi
|
NP.NAPE.A
|
Nepe
|
Fastening turn of the outrigger shroud to the middle boom; make a slip knot, slip through; tuck in, as a lavalava
|
Marquesas
|
NP.NAPE.A
|
Nape
|
Pull (trigger). Tirer sur la gachette d'une arme à feu (Lch).
|
Sikaiana
|
NP.NAPE.A
|
Nape
|
Action of sexual intercourse
Uncertain Semantic Connection
|
Tahitian
|
NP.NAPE.A
|
Napenape
|
Etre actif; mettre en ordre, entretenir en état de marche
Uncertain Semantic Connection
|
Tuamotu
|
NP.NAPE.A
|
Nape
|
To braid, interlace round and round; to haul, pull in strongly, jerk, yank
|
New Zealand Maori
|
CE.NAPE.B
|
Nape
|
Say falteringly, mis-say
|
Tuamotu
|
CE.NAPE.B
|
Nape/nape
|
To slip, err, of the tongue; to say falteringly, mis-say
|
Fijian
|
FJ.NASE
|
Naci
|
The greater roots of the yaqona plant
|
Marquesas
|
FJ.NASE
|
Nahe/i
|
Root eaten in times of scarcity (Leach 2003)
|
Rarotongan
|
FJ.NASE
|
Naʔe
|
A tree-fern (Angiopteris evecta)
|
Rarotongan
|
FJ.NASE
|
ʔAa/naʔe
|
Kingfern (Angiopteris longifolia)
|
Samoan
|
FJ.NASE
|
Nase
|
The giant fern (Angiopteris erecta) and (Marattia fraxinea) (Prt); (Angiopteris evecta) (Whr)
|
Tahitian
|
FJ.NASE
|
Nahe
|
The gigantic fern, the root of which is used for food . (Angiopteris evecta)
|
Marquesas
|
NP.NATI
|
Nani (MQN), nati (MQS)
|
Tie, fasten. Lier, attacher, ficeler; choyer.
|
Rarotongan
|
NP.NATI
|
Nati-a
|
Bind, tie tightly round, tether, snare (in a noose)
|
Samoan
|
NP.NATI
|
Na(na)ti
|
To tease, be importunate
|
Tokelau
|
NP.NATI
|
Na(na)ti
|
Hurry, hasten; urge
Uncertain Semantic Connection
|
Kapingamarangi
|
OC.NATU.1
|
Nadu
|
Shake someone back and forth, be rocked, as on a ship in rough water
|
Takuu
|
OC.NATU.1
|
Natu
|
To mix (e.g. grated starch and pounded fruit) by folding; knead (as in preparing sosoro food)
|
Tikopia
|
OC.NATU.1
|
Natu
|
Knead grated material such as taro, tumeric
|
Tuamotu
|
OC.NATU.1
|
Natu
|
Press with fingers as in kneading paste
|
Sikaiana
|
OC.NATU.2
|
Natu
|
A fruit that is eaten on Sikaiana
|
Kapingamarangi
|
NP.NAU.1
|
Nau
|
(Scaevola frutescens). (Scaevola taccada) (Emy).
|
Marquesas
|
NP.NAU.1
|
Naʔu
|
Espece de plante
|
Samoan
|
NP.NAU.1
|
Nau
|
(Alyxia stellata)
|
Samoan
|
NP.NAU.1
|
Nau/nau
|
A prostrate herb (Geophila herbacea)
|
Anuta
|
XO.NAU.2
|
Nau
|
Title for a married woman; kinship "title" for mother-in-law or daughter-in-law
|
Fijian
|
XO.NAU.2
|
Nau
|
Affectionate term for mother
|
Vaeakau-Taumako
|
XO.NAU.2
|
Nauu
|
Term of address for mother
|
Anuta
|
XW.NAWU
|
Namu
|
To bleach one's hair by the application of a suspension of lime (calcium hydroxide) in salt water
Problematic
|
Takuu
|
EP.KUKU.1B
|
Kkuu
|
Fishing technique (A single line is dropped beyond the reef...sinker at the bottom and several hooks attached above on wooden spacers. The principal fish caught by this method is *paru*.)
Problematic
|
Tahitian
|
CE.NAU-PATA
|
Naupata
|
A tree (Scaevola frutescens) . Shrub sp. (Scaevola taccada)
|
Hawaiian
|
EP.NAWE
|
Nawe
|
Panting for breath (as after exercise, illness)
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
EP.NAWE
|
Na(na)we
|
To be set on fire; kindled, excited (of feelings)
|
Rarotongan
|
EP.NAWE
|
Nave/nave
|
(Feel) thrill of pleasure; delightful, exquisite
|
Rarotongan
|
EP.NAWE
|
Na/nave
|
Exquisite (of sensation); delicate (of taste); extreme (of pleasure; to have or feel above qualities; be delighted; delight ; delight, pleasure
|
Tahitian
|
EP.NAWE
|
Nave
|
Plaisir, agréable, délicieux; être charmé, se délecter
|