Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Kapingamarangi
|
AN.MA-QANU
|
Maanu
|
Buoyant ; float v
|
New Zealand Maori
|
AN.MA-QANU
|
Maanu
|
Be afloat
|
Nukuoro
|
AN.MA-QANU
|
Maanu
|
Float in place
|
Luangiua
|
CP.SEU
|
Ma/seu
|
Smash
|
Penrhyn
|
AN.MA-QANU
|
Maanu
|
Afloat, float
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.MA-QANU
|
Manu
|
Float
|
Rapa
|
AN.MA-QANU
|
Mainu
|
A castaway; adrift
Problematic
|
Rarotongan
|
AN.MA-QANU
|
Maanu
|
Float about
|
Rennellese
|
AN.MA-QANU
|
Maʔa
|
Float, drift, soar
Problematic
|
Rotuman
|
AN.MA-QANU
|
Manu
|
To float
|
Sa'a
|
AN.MA-QANU
|
Manu
|
To float
|
Samoan
|
AN.MA-QANU
|
Maanu
|
To float high, as a canoe; o rise above, as a rock out of the water, or a tree above the other trees; to become well known...; to show through an attempted concealment
|
Tikopia
|
AN.MA-QANU
|
Maanuu
|
Floating on water
|
Tongan
|
AN.MA-QANU
|
Maʔanu
|
Afloat, float
|
Tuamotu
|
AN.MA-QANU
|
Maanu
|
Overflow v
|
West Uvea
|
AN.MA-QANU
|
Maanu
|
(Personnes, bateaux) flotter
|
West Futuna
|
AN.MA-QANU
|
Manu (pl. h/manu)
|
To float, be buoyant; to glide, coast. To fly without flapping wings (Cpl). Flotter (nage); planer (oiseau) (Rve).
|
Fijian
|
CE.MANU-FIRI
|
Manu ciri
|
Wandering bird (Mythological)
Problematic
|
Hawaiian
|
CE.MANU-FIRI
|
Malihini
|
Stranger, newcomer, guest
|
New Zealand Maori
|
CE.MANU-FIRI
|
Manuwhiri
|
Visitor, guest
|
Moriori
|
CE.MANU-FIRI
|
Manuwiri
|
Stranger
|
Marquesas
|
CE.MANU-FIRI
|
Manihiʔi (MQN), maʔihiʔi (MQS). Manihiʔi (MQN), menihiʔi (MQS) (Dln).
|
Hôte, convive; étranger à la famille, à la vallée
|
Penrhyn
|
CE.MANU-FIRI
|
Manuhiri
|
Stranger, person without any relation
|
Rarotongan
|
CE.MANU-FIRI
|
Manuʔiri
|
Stranger, visitor, guest from distant parts
|
Tahitian
|
CE.MANU-FIRI
|
Manufiri, manuhiri, manuhini
|
A guest or visitor, one entertained
|
Tahitian
|
CE.MANU-FIRI
|
Manihini
|
Un invité. Guests, visitors (Dvs).
|
Tikopia
|
CE.MANU-FIRI
|
Manu
|
Wanderer, traveller
Problematic
|
Tuamotu
|
CE.MANU-FIRI
|
Marihini
|
Guest, visitor
|
Tuamotu
|
CE.MANU-FIRI
|
Manihini
|
Guest, visitor
|
Easter Island
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
To succeed. A recent borrowing
Problematic
|
East Uvea
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuʔia
|
Bonheur, bénédiction, prospérité; à votre santé, bonne chance!
|
East Uvea
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuu(ia)
|
Bonheur, prosperite; benediction
|
Kapingamarangi
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
Lucky
|
Emae
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
Lucky
|
Nukuoro
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
Fortunate, lucky, blessed
|
Penrhyn
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
Fortunate, luck
|
Pukapuka
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
Fortunate, lucky
|
Rarotongan
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
Successful, fortunate
|
Rennellese
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuuʔia
|
Be plenty
|
Samoan
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
Successful, fortunate
|
Tahitian
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
Réussir; avoir de la chance; bonne chance!
|
Tahitian
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
To be prosperous or successful in some project; to obtain what a person sought, or wished for
|
Tikopia
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuu
|
= mana
|
Tokelau
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuia
|
Lucky, successful
|
Tuamotu
|
PN.MANUU-QIA
|
Manuuia
|
Successful, successfully concluded
|
Hawaiian
|
OC.MANUKA.1
|
Manuʔa
|
Piled, accumulated
Uncertain Semantic Connection
|
Emae
|
OC.MANUKA.1
|
Manuka
|
Sore, boil
|
New Zealand Maori
|
OC.MANUKA.1
|
Maanuka
|
Troubled, anxious, sad; trouble, anxiety
Problematic
|
Ifira-Mele
|
OC.MANUKA.1
|
Manuka
|
Boil, abscess, wound
|
Nuguria
|
OC.MANUKA.1
|
Manua
|
Verwunden
|