Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Pukapuka
|
CE.KAA-KAFU
|
Kaakau
|
Clothes
Borrowed
|
Pukapuka
|
CE.KAA-KAFU
|
Kaakawu
|
Clothing; to put on clothes
Borrowed
|
Rarotongan
|
CE.KAA-KAFU
|
Kaakaʔu
|
Clothes, cloth, garment
|
Tuamotu
|
CE.KAA-KAFU
|
Kaakahu
|
Clothes, garments; to dress, put on clothes
|
East Futuna
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaa
|
Brulant, ardent; rougi par le feu
|
East Uvea
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaha
|
Brulant, enflammé
Borrowed
|
New Zealand Maori
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaa
|
Glow, be red hot
|
Mangaia
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaa
|
Shine, glow, be brilliant
|
Penrhyn
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaa
|
Shine brightly
|
Pukapuka
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaya
|
Burn (of torches in old chant)
Phonologically Irregular
|
Rarotongan
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaa
|
Shine brightly, vividly, radiantly, gloriously; brightness, glory
|
Tikopia
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaa
|
Burning hot
|
Tongan
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaha
|
To glow with heat, be red hot
|
Tuamotu
|
PN.KA-KAHA
|
Kakaa
|
Very hot
|
East Futuna
|
PN.KAKAI.1
|
Kakai
|
Peuple, nation
|
Pukapuka
|
PN.KAKAI.1
|
Kakai
|
All the people of a place
|
Rennellese
|
PN.KAKAI.1
|
Kakai
|
To live, inhabit
|
Tokelau
|
PN.KAKAI.1
|
Kakai
|
Village, city, town
|
Tongan
|
PN.KAKAI.1
|
Kakai
|
People (collectively), peopled
|
Easter Island
|
NP.KAKAI.2
|
Kakai
|
Argument, quarrel
|
New Zealand Maori
|
NP.KAKAI.2
|
Kakai
|
Conspire, plot
|
Rennellese
|
NP.KAKAI.2
|
Kakai
|
Culture hero
|
Tokelau
|
NP.KAKAI.2
|
Kakai
|
Legend, folktale
|
Tuamotu
|
NP.KAKAI.2
|
Kakai
|
Story, tale, fable, narrative
|
West Uvea
|
NP.KAKAI.2
|
Kakai-ina
|
Conte; raconter
|
Penrhyn
|
CK.KAAKAA.1B
|
Kaakaa/ia
|
White tern (Gygis alba)
|
Rarotongan
|
CK.KAAKAA.1B
|
Kaakaa/ia
|
White tern (Gygis alba)
|
Easter Island
|
PN.KAKALA
|
Kakara
|
Fragrant, perfumed
|
East Uvea
|
PN.KAKALA
|
Kakala
|
Fragrant plant
|
Emae
|
PN.KAKALA
|
Kakara
|
Sweet
|
New Zealand Maori
|
PN.KAKALA
|
Kakara
|
Fragrant
|
Mangaia
|
PN.KAKALA
|
Kakara
|
Fragrant
|
Marquesas
|
PN.KAKALA
|
Kakaʔa (MQN), kekaʔa (MQS)
|
Exhaler une bonne odeur, sentir bon. Odeur, arôme; smell, scent, aroma (Atl).
|
Mangareva
|
PN.KAKALA
|
Kakara
|
Odeur agréable; être odoriférant. Parfum, sentir bon; perfume, smell nice (Atl).
|
Penrhyn
|
PN.KAKALA
|
Kakara
|
Fragrant
|
Pukapuka
|
PN.KAKALA
|
Kakala
|
Sweet smelling
|
Rarotongan
|
PN.KAKALA
|
Kakara
|
Fragrant
|
Tikopia
|
PN.KAKALA
|
Kakara, kara
|
Sweet
|
Tongan
|
PN.KAKALA
|
Kakala
|
Fragrant flower
|
Tuamotu
|
PN.KAKALA
|
Kakara, kara (Poetic)
|
Fragrant
|
Easter Island
|
PN.KAKALA-LUU
|
Kakararuu
|
(Torax orthopterus) (like a cockroach)
|
East Futuna
|
PN.KAKALA-LUU
|
Kakalu
|
That which smells bad
|
Mangaia
|
PN.KAKALA-LUU
|
Kakarauu/nga
|
Earwig (Gill 1876. p.150); scorpion
|
Tongan
|
PN.KAKALA-LUU
|
Kakalu
|
Large cricket/cicada sp
|
East Futuna
|
PN.KAKAMIKA
|
Kakamika
|
Plante odoriférante, utilisée pour faire des colliers (Ageratum conyzoides)
|
East Uvea
|
PN.KAKAMIKA
|
Kakamika
|
Nom d`une plante odoriferante (? Ageratum) ; fleur
|
Tongan
|
PN.KAKAMIKA
|
Kakamika
|
Weed sp. (Sigesbeckia orientalis)
|
East Uvea
|
PN.KA-KANO.1
|
Kakano
|
Chair, substance, matiere dont une chose est composee
|
New Zealand Maori
|
PN.KA-KANO.1
|
Kakano
|
Texture, grain, in wood, greenstone etc.; colour; berry, small fruit
|
New Zealand Maori
|
PN.KA-KANO.1
|
Kaakano
|
Seed, pip
|