Search Pollex Online

in

70286 Results matching "a" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Takuu XW.LAFU.3 Lahu/tia Sick from eating bad food; rash appearing on skin after eating food to which one is allergic
Mangareva PN.NEFU.2B Pa/neʔu Etre gris, sale, couvert de poussière; être flétri, qui a perdu sa fraîcheur, sa couleur
Rarotongan PN.NEFU.2B Neʔu Moulder, tarnish
Tongan PN.PEWA Pa/peva, ta/peva To sprain one's ankle
Tongan CC.PII.2B Pii/ponu Wet through, saturated Problematic
Tongan NP.TELE.3B Tele/ʔa Valley, gully, dale Problematic
East Uvea PN.TAU-QA Tauʔa Les gens dan la cérémonie du kava; lieu opposé de l'*alofi* où se trouvent les *tano'a* dans la cérémonie du kava
Tongan PN.TAU-SALA Touhala To do at the wrong time, etc.
Tongan SO.TAU.10 Tou/ia Atteint, blessé Problematic
Tongan PN.TAU-TAMA Toutama To give suck, to suckle a child; woman suckling a child. Nourrice (Btn).
East Uvea PN.TAU-TAMA Tautama Nourricier, celui qui prend soin d'un enfant
Samoan PN.TAU-TAMA Tautama/a To suckle (a Manu'a word for *faailele*). (Of woman) be excused from social duties owing to having an infant to care for (Mnr).
Rennellese PN.TAU-TAMA Tau tama (of women) To bear or have children or a child; to have young, as a bird or animal
Tongan PN.TAU-TONU Toutonu To do at the proper time or times.... À temps, à propos (Btn).
East Futuna PN.TAU-TONU Tautonu Être à temps, être à propos; être aligné, être en ligne
East Uvea PN.TAU-TONU Tautonu A propos, juste à temps
Samoan PN.TAU-TONU Tautonu To come right, to come direct to a party. Score a hit, hit the target (Mnr).
Nukuoro PN.TAU-TONU Daudonu Gentle, mild-mannered, soft-spoken, Uncertain Semantic Connection
Tikopia PN.TAU-TONU Tautonu Exactly, precisely, correctly
Tongan XW.TUQURI Tuʔui To visit (a bereaved person) with a present of food (after the funeral is over); present of food so given
East Uvea XW.TUQURI Tuʔuli Visite de condoléance avec des vivres
East Futuna XW.TUQURI Tuʔuli Rendre visite avec des vivres ou des biens (pour un deuil, ou lorsqu'un roi est malade, ou pour visiter un travail collectif)
Tongan PN.TUQU-GA.2 Tuʔuna To be piled up; to be plentiful or numerous, or too plentiful, etc. Problematic
Tongan OC.WILI.1A Vilo To rotate fast, twirl, spin; brandish (a weapon). Phonologically Irregular
Tongan XW.FAI-TALIHA Faʔiteliha To please oneself, to choose or decide for oneself, do as one pleases
East Uvea XW.FAI-TALIHA Faʔitaliha Liberté; faire à son gré, agir librement
East Futuna XW.FAI-TALIHA Faitalisa Agir librement
Samoan XW.FAI-TALIHA Faitalia Will, choice; to do as one chooses
Tokelau XW.FAI-TALIHA Faitalia Do as one pleases
Tongan PN.SOIFUA Hooifua To feel fresh and comfortable (esp. after a bath); also regal for *lelei* (well, in good health)
Tongan PN.SOIFUA Seifua Parole que l’on addresse à un enfant qui éternue Problematic
East Uvea PN.SOIFUA Hoifua A vos souhaits! (se disait quand le Roi éternuait)
East Uvea PN.SOIFUA Hoifua Beau, joli de corps et de visage, agréable au toucher
Rennellese PN.SOIFUA Soihua To make profane, release taboo; to free or be free from contamination or disease, as of man or plants; to be calm; to escape or recover from sickness
Samoan PN.SOIFUA Soifua Life, to live (of chiefs). Health (po.) (Mnr).
East Futuna SO.TEQE-MUU Faka/leʔemuʔu Faire taire; se taire; sans prendre part à la conversation (postverbe). Phonologically Irregular
East Uvea NP.ALOA ʔAloa Expression dont on se sert pour attirer l'attention de qn. qui passe: mon cher, ma chère; expression de tendresse utilisé entre les époux; les enfants s'en servent pour les parents ou les personnages auxquels ils doivent le respect
East Futuna NP.ALOA Aloa Terme d'appellation ou de désignation, familier (qand on ne connait pas le nom de quelqu'un): homme! femme! (s'employait autrefois surtout entre hommes)
Samoan NP.ALOA Aloa Interjection of joyful surprise (Oi aloā, 'a 'e sau!)
Samoan NP.ALOA Aloa-ina To be treated with respect
Tokelau NP.ALOA Āloa Be treated with attention and respect, be recognized
Tahitian NP.ALOA Aroa. Aroā (Aca). Kind, hospitable to visitors
New Zealand Maori NP.ALOA Aro(w)aa Be comprehended, be understood Problematic
Tongan NP.SAU-GA.* ʔAunga (of meat or a dead body, etc.) To putrefy, to be in a state of decomposition. Gâté, qui sent mauvais (Btn). Problematic
Tikopia SO.TEQE-MUU Faka/seemuu Silent
West Uvea SO.TEQE-MUU Faga/semu Triste, silencieux
East Uvea PN.QAI.1 ʔAi/ʔaki Placer avec
Tongan PN.QAI.1 Ai/aki Placer
East Uvea FJ.RAU.3 Lau/akuma Dernière feuille d'un bout de toiture
East Uvea FJ.RAU.3 ʔAto lau Toit de pandanus; faire une toiture, couvrir une maison