Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tokelau
|
PN.MA-WAHE
|
Maavae
|
To part (of people)
|
Tokelau
|
PN.MA-WAHE
|
Maavae/lua
|
Be split in two
|
Tongan
|
PN.MA-WAHE
|
Mavahe
|
To be divided into two, be divided off or separated from something else; be set aside or apart; depart, go away
|
Tongan
|
PN.MA-WAHE
|
Mavae
|
(Of a baby) to be weaned, (of a calf) to be separated from its mother
Problematic
|
Tongan
|
PN.MA-WAHE
|
Maavae
|
To be separated, sundered or parted; to part
Problematic
|
Tuamotu
|
PN.MA-WAHE
|
Maavae
|
Divide, separate, part (partially, a little way)
|
West Futuna
|
PN.MA-WAHE
|
Mavae
|
To part, separate, open out
|
East Futuna
|
SO.MAAVAVA.*
|
Maavava
|
Yawn
|
Nukuoro
|
SO.MAAVAVA.*
|
Maava
|
Yawn
Phonologically Irregular
|
Rennellese
|
SO.MAAVAVA.*
|
Mababa
|
Yawn
|
Samoan
|
SO.MAAVAVA.*
|
Maavava
|
Yawn
|
Tokelau
|
SO.MAAVAVA.*
|
Maavava
|
Yawn
|
East Futuna
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Be separated (as a leaf from its stalk), loosened, untied (as hair) ; se disperser, être dispersé, s'effondrer
|
East Uvea
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Etre delié, défait, désuni, éparpillé
|
Hawaiian
|
PN.MA-WETE
|
Maaweke
|
Open, loose, separate, undone
|
Emae
|
PN.MA-WETE
|
Mavete/vete
|
= Tg maviriviri
|
New Zealand Maori
|
PN.MA-WETE
|
Mawete
|
Untied, loosened
|
Niue
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Undone
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.MA-WETE
|
Maveta
|
Open up by itself; [untie]
|
Pukapuka
|
PN.MA-WETE
|
Maavete
|
To end (of a meeting) finished, over (of gathering of people) RAR Mawete. :Split apart, divided
|
Rennellese
|
PN.MA-WETE
|
Mabete
|
Opened, untied, loosened
|
Samoan
|
PN.MA-WETE
|
Maavete
|
An obscene word. As mafaa.
|
Tahitian
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Open (as a door), unfolded (as a garment)
|
Takuu
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Come apart or undone by itself
|
Tikopia
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Untie, loosen ; untied
|
Tokelau
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Be split (of a thing)
|
Tokelau
|
PN.MA-WETE
|
Maavete
|
To split apart (of a company, shoal)
|
West Uvea
|
PN.MA-WETE
|
Mavete
|
Se défaire de soi-meme
|
East Futuna
|
PN.MA-WEU.*
|
Maveu/veu
|
Disordered, in disarray (of people)
|
East Uvea
|
PN.MA-WEU.*
|
Maveu
|
Etre eparpillé, dispersé, dissipé
|
Samoan
|
PN.MA-WEU.*
|
Maveʔu
|
Disarranged, in disorder (of hair) . in confusion, unsettled
Phonologically Irregular
|
Tongan
|
PN.MA-WEU.*
|
Maveu
|
Thrown into disorder, muddle, confusion
|
Marquesas
|
CE.MA-WIRI
|
Maviʔiviʔi
|
Entortillé, embrouillé, en spirale
|
Rarotongan
|
CE.MA-WIRI
|
Maaviri
|
Twist (coconuts) into a bunch;a bunch or cluster (of nuts, fruit, berries)
|
Kapingamarangi
|
EC.ME.1A
|
Ma
|
If
|
Nukuoro
|
EC.ME.1A
|
Me/le
|
Hypothetical aspect marker: one assumes..., it would appear that...
|
New Zealand Maori
|
FJ.ME.2
|
Me
|
Prescriptive verbal marker
|
Moriori
|
FJ.ME.2
|
Me, mi
|
Tense marker, mild imperative (?)
|
Marquesas
|
FJ.ME.2
|
Me
|
Prescriptive aspect marker (Mtu)
|
Luangiua
|
FJ.ME.2
|
Me, mei, mi
|
Future tense marker
Problematic
|
Marquesas
|
CE.ME.3
|
Me
|
Avec; comme; et; aussi... Case marker: comitative (Mtu).
|
Rotuman
|
MP.MEA.1A
|
Maf/mea
|
Red-eyed
|
East Uvea
|
SO.MEA.1D
|
Tamasiʔi /mea/mea
|
A new-born child
|
Samoan
|
SO.MEA.1D
|
Tama /mea/mea
|
Young baby, suckling
|
Anuta
|
PN.MEQA.A
|
Mea
|
Thing; person; male sex organ
|
Marquesas
|
PN.MEQA.A
|
Mea
|
Thing. Vocable qui remplace un nom commun, un nom propre ou un verbe: chose, matière, substance, objet quelconque (Lch).
|
Mangareva
|
PN.MEQA.A
|
Mea
|
Thing. Chose; machin (substitut d'un nom propre, d'un nom commun)
|
Niue
|
PN.MEQA.A
|
Mena
|
Thing, object, matter, material; cause, reason
Phonologically Irregular
|
Penrhyn
|
PN.MEQA.A
|
Mea
|
Thing; small amount, trivial thing; to do
|
Tokelau
|
PN.MEQA.A
|
Mea
|
Thing, object, matter, reason, property, area, etc
|