Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Marquesas
|
NP.AE
|
Ae
|
Consentir, accorder
|
Pukapuka
|
NP.AE
|
Ae
|
Yes (prob. post-contact borrowing)
|
Tahitian
|
NP.AE
|
ʔAe
|
Oui, forme expressive de 'ee, qui peut dénoter des sentiments divers suivant l'intonation
|
Marquesas
|
CE.TEKA.3
|
Pa/teá
|
Placer ou fixer une ou plusieurs petits barres de bois en travers sur un objet lourd pour le porter; porter sur l'épaule ou sur un brancard.
|
Fijian
|
FJ.QAFA.1
|
Yava/ ni lawa
|
Net gauge
|
West Uvea
|
FJ.QAFA.1
|
Afa
|
Aiguille/navette pour fabriquer/réparer les filets
|
East Futuna
|
SO.QAFA.2
|
ʔAfa
|
Tree sp. (Neonauclea forsteri)
|
Nukuoro
|
SO.QAFA.2
|
Aha-bagua
|
Driftwood sp. (resembles bagua [Pandanus dubius])
|
Samoan
|
SO.QAFA.2
|
Afa
|
Tree sp. (Neonauclea forsteri). Also Tutuila name for (Faradaya amicorum) (Phm).
|
East Futuna
|
PN.QAFA.3
|
ʔAʔ/afa
|
Large; puissant (pour la parole); exagérer, amplifier
|
East Uvea
|
PN.QAFA.3
|
ʔAfa/ʔafa
|
Exaggérer, grossir
|
Niue
|
PN.QAFA.3
|
(H)afa/gi
|
To open (vt)
|
Samoan
|
PN.QAA-NEI
|
ʔAanei
|
It is likely; may, I fear that; it is about, more or less
Uncertain Semantic Connection
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QAA-NEI
|
Anee
|
Now, and now (clause-linking conjunction). Now, here (Hnh).
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QAFA.3
|
Ah/aha
|
Hollow, spacious
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QAFA.3
|
Aha/ngia
|
Open (vt)
|
Rennellese
|
PN.QAFA.3
|
ʔAha/ʔaha
|
Walk with legs apart
|
Tikopia
|
PN.QAFA.3
|
Afa/afa
|
Wide, especially of a gap
|
West Uvea
|
PN.QAFA.3
|
Afa/gia
|
To open (hand, eyes, door, wound)
|
Anuta
|
MP.AFAA
|
Apaa
|
Storm, big wind
|
East Futuna
|
MP.AFAA
|
Afaa
|
Storm, hurricane
|
East Uvea
|
MP.AFAA
|
Afaa
|
Storm, hurricane
|
Fijian
|
MP.AFAA
|
C/avaa/
|
Storm, hurricane
|
Emae
|
MP.AFAA
|
Afaa
|
Hurricane
|
New Zealand Maori
|
MP.AFAA
|
Aawhaa
|
Storm, hurricane
Problematic
|
Niue
|
MP.AFAA
|
Afaa
|
Storm, hurricane, gale
|
Rarotongan
|
MP.AFAA
|
Aa
|
Storm, hurricane
Problematic
|
Rarotongan
|
MP.AFAA
|
ʔAaʔaa matagi
|
Meaning uncertain, but referred to bad weather(Mka.)
Problematic
|
Rennellese
|
MP.AFAA
|
Ahaa
|
Storm, hurricane
|
Samoan
|
MP.AFAA
|
Afaa
|
Storm, hurricane
|
Sikaiana
|
MP.AFAA
|
Ahaa
|
Storm, hurricane
|
Tikopia
|
MP.AFAA
|
Afaa
|
Storm, hurricane, tropical cyclone
|
Tokelau
|
MP.AFAA
|
Afaa
|
Storm, hurricane
|
Tongan
|
MP.AFAA
|
Afaa
|
Storm, hurricane
|
Tuamotu
|
MP.AFAA
|
Aafaa
|
Break forth violently (as a storm)
Problematic
|
West Futuna
|
MP.AFAA
|
Afa
|
Gale, storm winds, hurricane winds
|
Waya
|
MP.AFAA
|
Cavaa
|
A storm, a gale accompanied by rain
|
Niue
|
PN.AFAGA
|
Afaga
|
Beach, landing area (place where fishermen land their canoes)
|
Pukapuka
|
PN.QASA-GA.A
|
Aayanga
|
Name for the unbroken stretch of built-up reef on eastern (windward) side of atoll, stretching between motu (islets)
|
Pukapuka
|
PN.AFAGA
|
Awanga
|
Open space used as a meeting place
|
Pukapuka
|
PN.QASA-GA.A
|
Aayanga
|
Name for the whole barrier reef, considered as a reef
|
Tokelau
|
PN.QASA-GA.A
|
Aahaga
|
Reef space between two islets on an atoll
|
Rennellese
|
PN.AFAGA
|
Ahanga
|
Public place
|
Samoan
|
PN.AFAGA
|
Afaga
|
Small portion of beach, as in a cove or small bay ; place where canoe is usually kept
|
Sikaiana
|
PN.AFAGA
|
Ahana
|
Path in front of lineage houses where no houses were allowed to be built.
|
Tikopia
|
PN.AFAGA
|
Afanga
|
Access route, resting place.
|
East Uvea
|
PN.QASA-GA.A
|
Ahaga
|
Passage de la mer où l’on peut guéer d’une terre à l’autre, isthme
|
Samoan
|
PN.QASA-GA.A
|
Aasaga
|
Ford or fording place
|
West Uvea
|
PN.AFAGA
|
Afanga
|
Courtyard in front of house, space between house and sea.
|
Hawaiian
|
NP.QAFA-TEA
|
ʔAhakea
|
Trees (Bobea spp.); wood used for canoe rims
|