Search Pollex Online

in

16733 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tongan XW.LOA.3 Loa Face paint made from the seeds of the loa tree; to paint (the face)’
East Futuna PN.LONA Lona Avoir le gosier embarrassé d'avoir trop bu ou trop mangé
Samoan PN.LONA Lona To be pained by swallowing a hard unmasticated substance
Tongan XW.MAMANA Mamana To be fond of or in love with
Tongan XW.MAMANA Mamana To be in love with
East Uvea XW.MAMANA Mamana Aimer, désirer
East Uvea XW.MAMANA Mamana/ʔia Etre porté aux plaisirs des sens
East Futuna XW.MAMANA Mamana Etre amoureux, aimer (intransitif); amant
East Futuna XW.MAMANA Mamana/ʔia Avoir beaucoup d'amoureux ou d'amoureuses
Samoan XW.MAMANA Mamana To desire, to love (of the sexes)
Samoan XW.MAMANA Mana/mea A beloved one (of the sexes)
Hawaiian XW.MAMANA Maamana Attractive, said of a person sexually appealing but not necessarily good-looking Problematic
Tongan XW.MAASIMA Maasima Salt
Tongan XW.MAASIMA Masima Salt (muriate of soda)
Fijian XW.MAASIMA Maasima Salt obtained by evaporation from sea-water...
Niue XW.MAASIMA Maatima Salt (traditionally from the sea, dried on pandanus leaves)
East Uvea XW.MAASIMA Maasima Sel
Samoan XW.MAASIMA Maasima Salt (from Fiji)
Tokelau XW.MAASIMA Maahima Salt
Tongan XW.PAUQU Pauʔu Ill-mannered, naughty, mischievous
East Uvea XW.PAUQU Pauʔu Méchant, malfaiteur
East Uvea XW.PAUQU Paʔuʔu/si, pau/siʔi Injurier, maltraiter
East Uvea PN.TAQAGA Taaʔaga lea Proverbe, maxime
East Uvea PN.TUKI.B Tuuki/a Etre battu, frappé, cogné, martellé; échoué (bateau, pirogue); heurter (pied contre pierre)
Nuguria PN.TUKI.C Tuki/tuki Pounder, wooden tool for mashing taro
Tongan PN.TUKI.C Toogi A hammer or mallet
Vaeakau-Taumako PN.TUKI.C Tuki Small stick for stirring when making pudding
East Uvea PN.TUTUE Tutue Maigre
East Futuna PN.TUTUE Tutue Avoir la peau qui se détache de la chair (poisson frit lorsqu'il nest pas bien gras)' être dur (viande par manque de graisse)
Tongan PN.MATA.2B Matta Ripe (a term chiefly applied to cocoa-nuts)
Tongan PN.MATA.2B Niu mata Fourth growth stage of coconuts
East Futuna PN.MATA.2B Niu mata Coco jeune à chair tendre
Samoan PN.MATA.2B Niu mata Immature coconut (at the stage when it can be drunk)
Tikopia PN.MATA.2B Niu mata Green [coconut] with firm but breakable shell, soft inner flesh, plucked and husked for drinking and eating
Takuu PN.MATA.2B Mata (of a coconut) At a stage where it has both meat and liquid inside
Sikaiana PN.MATA.2B Mata To have grown flesh inside, of a green coconut
Emae PN.MATA.2B Mata Green (coconut)
Kapingamarangi PN.MATA.2B Mada Ripe (of coconuts)
Manihiki-Rakahanga PN.MATA.2B Ni-mata Green coconut
Takuu SO.KAILE.2 Kaere Smallest growth stage of a coconut
Takuu SO.KAILE.2 Kaaile An immature coconut Phonologically Irregular
Rennellese SO.KAILE.2 Boi/kaige Immature coconut
Niue AN.MATA.2A Niu mata Copra (not dried properly)
Takuu PN.MOTO.2B Aa/moko Early stage of coconut growth: small, some elongated, with no liquid inside Phonologically Irregular
Penrhyn PN.MOTO.2B (Nimata) motomoto Maturation stage of coconut fruits - husk used as strainer
Mangareva NP.PEI Pei Faire sauter sur les mains des petites boules ou des fruits pour s'amuser
Penrhyn NP.PEI Pei The youngest maturation stage of coconut. Fertilized female flower of coconut (Bck).
East Futuna PN.MATUQU.B Matuʔu Vieux, sec, tres mûr (coco)
Takuu PN.MATUQU.B Matuu Mature coconut in final stage of growth before sprouting
Sikaiana PN.MATUQU.B Ka/matuu Mature coconuts that have fallen or are about to fall from trees, and can be used for making copra or eaten