Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tongan
|
XW.FONO.2B
|
Fono-si
|
To give strict or solemn instructions; to charge, command, direct, enjoin
|
Tikopia
|
PN.FOTUQA
|
Fotuua
|
Fish sp. of reef and open sea (small sea perch or snapper?)
|
Niue
|
MP.FULU.2
|
Fulu
|
Straighten, shape, smoothen (making a hat)
Uncertain Semantic Connection
|
East Futuna
|
PN.MALIE
|
Fulu/malie
|
Etre beau, être mignon
|
East Uvea
|
TO.GAQUTA
|
Gaʔuta/ʔa
|
Remuer (en parlant de plusieurs personnes ou animaux)...
Borrowed
|
East Uvea
|
TO.GAQE-GAQE
|
Gaʔegaʔe
|
Nom de coquillage, bénitier (Tridacna squamosa et T.maxima)
|
East Futuna
|
OC.GUU.1
|
Guu/guu
|
Parler à voix basse; marmonner, rouspéter, grogner; gémir de douleur
|
Tongan
|
TO.HEKI
|
Heki
|
Push out, make it stick out (e.g. window, shutter); (arms) akimbo
|
Mangareva
|
NP.SEKI
|
ʔEki
|
Aller à clochepied; marcher sur les doigts d'un pied en bottant; sauter sur un pied; danser un solo
Uncertain Semantic Connection
|
Niue
|
PN.FOTA.1A
|
Fota/fota
|
To press repeatedly, massage
|
Nukuoro
|
PN.KAKU.1
|
Gagu
|
Well-mannered
Uncertain Semantic Connection
|
Rennellese
|
PN.KAKU.1
|
Haka/kaku
|
To grow slowly, as a child; to be immature; to delay
|
Tongan
|
PN.KAPE.2
|
Kape/ʔi
|
To lever up (a small thing, such as the lid of a tin); to gouge out or take out (e.g. a splinter) in this manner
|
Niue
|
PN.KIKII
|
Kii
|
To whistle in a shrill manner. To fart (Sph). To squeak (Lws).
|
East Futuna
|
XW.LAGA.3
|
Laga
|
Se manifester (douleur)
|
East Futuna
|
PN.LAGA.1D
|
Laga/ʔi
|
Démarrer (construction); réveiller, provoquer
|
East Futuna
|
TO.LAKU.2
|
Laku
|
S'accoupler, faire l'amour avec une maitresse
Problematic
|
East Futuna
|
OC.LOKI
|
Loki
|
Cloison en écorce de murier tapée utilisée pour isoler une partie de la msison destinée à la nuit de noces des nouveaux mariés
|
Niue
|
PN.MA-QOPO
|
Maopo, malopo
|
Out of shape
Phonologically Irregular
|
East Uvea
|
TO.LUTU
|
(Lu)lutu
|
Bruit, fait dans l'eau avec la main ou autrement; faire un bruit ainsi tremblement; trembler
|
Samoan
|
TO.LUTU
|
Lotu, ?lutu
|
To make a hollow sound in the water with the hand
|
Niue
|
SO.MAQAA
|
Maaa
|
Brother-in-law, sister-in-law
Problematic
|
Niue
|
PN.MAQA.1
|
Maa/ki
|
To be faded, washed out
|
Niue
|
CC.FUNA.3
|
Ma/funa/funa
|
Crumble, fall to bits. Mashed (McE).
|
Tongan
|
PN.FUNA.4
|
Ma/funa
|
Ragged or uneven on the surface; flakes on the skin or scalp, scurf, etc.
|
Niue
|
MP.MAGO
|
Maago/a
|
Empty, dry (of fallen coconut)
|
Niue
|
PN.QILO-GA
|
Ma/iloga
|
To distinguish, to recognize, to acknowledge. Sign, mark (McE).
|
East Uvea
|
FJ.MALI-MALI
|
(Ma(ll))mali
|
Sourire
|
Tongan
|
PN.MAALUU.2
|
Maluu
|
(of wind, sea, or day) Mild, pleasantly calm; (of pain) abated, gone
|
Tongan
|
PN.MAALUU.1A
|
Maaluu/luu
|
Moist and soft
|
East Uvea
|
PN.MAALUU.2
|
Maluu
|
Etre calme, tranquille
|
Samoan
|
PN.MAALUU.2
|
Maaluu
|
Refreshing (e.g. of rain), sweet (of disposition); soothing, comforting
|
Tokelau
|
PN.MAALUU.2
|
Maaluu
|
Calm; sweet
|
Pukapuka
|
PN.MAALUU.2
|
Yau/maaluu
|
Calm, gentle in nature
|
Easter Island
|
PN.MAALUU.2
|
Hau/maruu
|
Peace
|
Marquesas
|
PN.MAALUU.2
|
Moʔu
|
Paix, paisable, pacifique, doux, patient. Lentement, slowly. Gentil, aimable; kind, nice, pleasant (Atl).
|
Tahitian
|
PN.MAALUU.2
|
Maruu
|
Gentil, poli, doux; doucement
|
Tuamotu
|
PN.MAALUU.2
|
Maruu
|
Gentle, to be, gentleness, mildness
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.MAALUU.2
|
Maru
|
(Wind) calm down
|
Rarotongan
|
PN.MAALUU.2
|
Maruu
|
Light (of the wind); easy, not arduous; mild, eased (of pain, illness); mellow and low-pitched, especially of bass voices; mild and gentle (of disposition, manner)
|
New Zealand Maori
|
PN.MAALUU.2
|
Maaruu
|
Gentle, easy, calm; low in tone
|
Takuu
|
MP.MALUU.A
|
Maruu
|
(of an arm or leg) Buckle; (of a wave) weak, not strong; (of pounded food etc.) soft, pliable; (of a rope) slack
|
Tongan
|
PN.MAA-NOQA
|
Maanoa
|
String with which a decoy bird is tethered
Phonologically Irregular
|
Tongan
|
PN.MAA-NOQA
|
Manoʔo
|
Bound and tied too tight; constricted or gripped too tight (e.g. by a wedding ring)
|
Niue
|
PN.MAA-NOQA
|
Manoa. Maanoa (McE).
|
Thread. Spool, reel (McE).
|
East Uvea
|
PN.MAA-NOQA
|
Manoʔa
|
Lié, serré
|
East Futuna
|
PN.MAA-NOQA
|
Manoʔa
|
S'étrangler; être étranglé; être plus petit au milieu qu'aux extrémités (pour une tubercule); étranglement, noeud
|
Samoan
|
PN.MAA-NOQA
|
Maanoa
|
Thread, string
|
Rennellese
|
PN.MAA-NOQA
|
Maanoa
|
Cloth or leather as attached to the two ends of the rubber in a sling; line attached to the leg of a tame pigeon
Phonologically Irregular
|
Niue
|
PN.MAO.2
|
Mao
|
mao V mai: Be perceived (by speaker) as a result of V
Uncertain Semantic Connection
|