Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
New Zealand Maori
|
TA.PAA-KARE
|
Pakare
|
Ripple
|
New Zealand Maori
|
TA.PAKARI
|
Pakari
|
Mature, strong, hard, sturdy
|
Penrhyn
|
TA.PAKARI
|
Pakari
|
Matured, hard, old
|
Rapa
|
TA.PAKARI
|
Pakari
|
Hard, strong, wise. To be victorious (Grn).
|
Rarotongan
|
TA.PAKARI
|
Pakari
|
Of the physical strength of people and objects: strong, tough, sturdy, firm; strength; strongly...
|
Tuamotu
|
TA.PAKARI
|
Pakari
|
Hard, rigid, hardness; tough, firm, tight; wise, intelligent...
|
East Futuna
|
NP.PAKA-PAKA
|
Pakapaka
|
Meagre, of meals
|
New Zealand Maori
|
NP.PAKA-PAKA
|
Pakapaka
|
Scraps
|
Takuu
|
NP.PAKA-PAKA
|
Pakapaka
|
Thin, lean, skinny, emaciated as from a long illness
|
Rarotongan
|
CK.PAA-KATI
|
Pakati
|
Kinds of parrotfish (Scaridae), small, light-blue in colour
|
East Uvea
|
PN.PAKAU
|
Pakau(kau)
|
Mince; fluet; grand maigre
|
East Uvea
|
PN.PAKAU
|
Pakau/kau
|
Mince; fluet; grand maigre
|
East Uvea
|
PN.PAKAU
|
Pakau/pakau
|
Mince; fluet; grand maigre
|
New Zealand Maori
|
PN.PAKAU
|
Pakau/a
|
Sinewy, wiry
|
Tongan
|
PN.PAKAU
|
(Paka)pakau
|
Thin, lean, slender
|
Moriori
|
PN.PAKOKO.A
|
Pakako
|
Barren
Problematic
|
New Zealand Maori
|
CE.PAA-PAKA.*
|
Paapaka
|
Crab
|
Mangareva
|
CE.PAA-PAKA.*
|
Paapaka
|
Small land-crab
|
Rarotongan
|
CE.PAA-PAKA.*
|
Paapaka
|
Crab
|
Tuamotu
|
CE.PAA-PAKA.*
|
Paapaka
|
Crab
|
Hawaiian
|
OC.PATA.1A
|
Paka
|
Raindrops, patter of rain, esp. big drops
|
Hawaiian
|
PN.PATA.1B
|
Paka/paka
|
Wrinkled, scaly
|
Hawaiian
|
CE.PAATAITAI
|
Paakai/kaawele
|
A fish, perhaps an `oopakapaka
|
Anuta
|
RO.PUKA
|
Puko pakatangia
|
A kind of tree with fairly soft and very light wood, from which model canoes and outrigger floats are made (Hernandia peltata)
Problematic
|
Anuta
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Woven coconut frond floor mat
|
East Futuna
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Mat of coconut leaves
|
Ifira-Mele
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Kind of mat
|
Marquesas
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Voile de pirogue; feuilles de cocotier tressés par les prêtres et que l'on place dans la case d'un défunt pour le représenter
|
Nukumanu
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Coconut leaf mat
|
Penrhyn
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Coconut frond mat; sitting mat
|
Rarotongan
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Plaited coconut leaves
|
Rotuman
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Coconut frond floor mat
Problematic
|
Sikaiana
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Mat made from coconut leaf, used for sitting and floor covering
|
Tikopia
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Floormat of plaited coconut leaf
|
Tongan
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Large coconut leaf suitable for making floor mat
|
Tuamotu
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Coconut leaf, used for feasting mat
|
Hawaiian
|
CE.TAPA-TAPA.2*
|
Kapakapa
|
Human crotch
|
Nukumanu
|
PN.KAPA-KAU
|
Kapakau
|
Wing
|
Manihiki-Rakahanga
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Coconut leaf undermatting; large sitting mat
|
Niuafo'ou
|
PN.KAPA-KAU
|
Kapakau
|
Wing
|
Anuta
|
NP.FAKA-TELE
|
Pakatere/vaka
|
To sail a ship or canoe
|
Takuu
|
PN.KAPA-KAPA.B
|
Kapakapa
|
Leaf of a giant taro plant
Uncertain Semantic Connection
|
Luangiua
|
CP.TAPA-TAPA.1
|
Kapakapa
|
Seashore crab sp.
|
Takuu
|
CE.PAPA-ARIGA
|
Pakaiasa
|
Cheek
Phonologically Irregular
|
Anuta
|
SO.FAKA-FUA
|
Pakapua
|
Ocean waves
|
Luangiua
|
NO.PA-TAKE
|
Pakaʔee
|
Shallow
|
West Futuna
|
SO.PAKAKAU.*
|
Pe(h)kau, pakau (ANI)
|
Wing, shoulder, upper arm; mastoid process
Phonologically Irregular
|
Anuta
|
PN.FAKA-MAA
|
Pakamaa
|
Be ashamed. Embarrassed, shy (Fbg).
|
Nuguria
|
PN.KAPA-KAU
|
Kapakau
|
Wing; front flippers (of turtle)
|
Nuguria
|
NP.PAKA-PAKA
|
Pakapaka
|
Skinny (a boy)
|