Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Hawaiian
|
CE.KARAA-MEA
|
ʔAlaamea
|
Hard, volcanic stone used for adzes
|
East Futuna
|
PN.KALA-MISI
|
Kalamisi
|
Orange-coloured crab sp
|
Hawaiian
|
PN.KALA-MISI
|
ʔAlamihi
|
A common black crab (Metopograpsus messor)
|
Niue
|
PN.KALA-MISI
|
Kalamihu, kalahimu
|
Small land crab sp
Phonologically Irregular
|
Pukapuka
|
PN.KALA-MISI
|
Kalami
|
White crab
Borrowed
|
Samoan
|
PN.KALA-MISI
|
Alamisi
|
Landcrab sp.
|
Sikaiana
|
PN.KALA-MISI
|
Kalamisi
|
An insect like a cricket
Uncertain Semantic Connection
|
Tikopia
|
PN.KALA-MISI
|
Karamisi, kalamisi
|
Mottled red land crab, inedible
|
Tokelau
|
PN.KALA-MISI
|
Kalamihi
|
Land Crab (Geograpsus sp.)
|
Tongan
|
PN.KALA-MISI
|
Kalamihi
|
Crab sp
|
West Uvea
|
PN.KALA-MISI
|
Kalamisi
|
Crabe (Chrasmagnathus convexus)
|
Pukapuka
|
CE.KA-RAPA
|
Kalapa
|
To flash
Problematic
|
East Futuna
|
OC.KALAQAPUSI
|
Kalaʔapusi
|
(Acalypha grandis)
|
East Uvea
|
OC.KALAQAPUSI
|
Kalaapuhi
|
(Acalypha grandis)
|
Fijian
|
OC.KALAQAPUSI
|
Kalabuci
|
(Aalypha insulana), (A. grandis), (A.wilkesiana)
|
Tongan
|
OC.KALAQAPUSI
|
Kalakalaʔapusi
|
(Acalypha wilkesiana)
|
East Futuna
|
PN.KALAWA.1
|
Kalava
|
Outer layer of main midrib of coconut frond to which the leaflets remain attached when it is removed. Partie fibreuse jaune et fine de la nervure centrale de la palme de cocotier; trait délimitant chaquebande "fu'ataga" du siapo (Mfr).
|
East Uvea
|
PN.KALAWA.1
|
Kalavaʔi niu
|
Partie superieure de l'ecorce de la feuille de cocotier
|
Nukuoro
|
PN.KALAWA.1
|
Galava/lava
|
Grain in coconut tree wood
Uncertain Semantic Connection
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.KALAWA.1
|
Kalava
|
Rigid stem (usually of a coconut leaf)
|
Pukapuka
|
PN.KALAWA.1
|
Kalava
|
Fibres from coconut frond midrib membrane
|
Samoan
|
PN.KALAWA.1
|
ʔAlava
|
Fibre of butt of coconut leaf midrib
|
Tongan
|
PN.KALAWA.1
|
Kaalava
|
Single strand of coconut fibre
|
East Uvea
|
PN.KALAWA.2
|
Kaalava
|
Veine
|
Kapingamarangi
|
PN.KALAWA.2
|
Galawa
|
Veins, veins being visible (sticking out)
|
Niue
|
PN.KALAWA.2
|
Kalava/lava
|
To whip; mark from whipping. Hurt, injury (Tgr).
|
Samoan
|
PN.KALAWA.2
|
Alavalava
|
To have the veins prominent, as when in a rage
|
Samoan
|
PN.KALAWA.2
|
ʔAlava/lava/a
|
Be covered with weals
|
Tongan
|
PN.KALAWA.2
|
Kaalava
|
Blood-vessel, vein, artery or capillary
|
New Zealand Maori
|
CP.KAALEWA
|
Kaare(w)are(w)a
|
New Zealand Falcon (Falco novaeseelandiae)
|
New Zealand Maori
|
CP.KAALEWA
|
Kaaiaia
|
New Zealand Falcon (Falco novaeseelandiae)
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
CP.KAALEWA
|
Kaaeaea
|
New Zealand Falcon (Falco novaeseelandiae)
|
Marquesas
|
CP.KAALEWA
|
Kaaʔevaʔeva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo (Eudynamis taitensis)
|
Rarotongan
|
CP.KAALEWA
|
Karavia
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo, (Eudynamis taitensis)
|
Samoan
|
CP.KAALEWA
|
ʔAaleva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo, (Eudynamis taitensis)
|
Tikopia
|
CP.KAALEWA
|
Kaareeva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo (Eudynamis taitensis)
|
Tongan
|
CP.KAALEWA
|
Kaleva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo, (Eudynamis taitensis)
|
Tongan
|
CP.KAALEWA
|
Kaleveleva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo (Eudynamis taitensis)
|
Kapingamarangi
|
PN.KALO-AMA
|
Gala
|
Goatfish sp.
|
Niue
|
PN.TALO-TALO
|
Talotalo
|
Lily (Crinum spp.); an introduced ornamental (Caladium bicolor)
|
Tongan
|
PN.KANIWA
|
Kaniva
|
Galaxy, Milky Way
|
Hawaiian
|
CE.KAA-TARA
|
ʔAakala
|
Two endemic raspberries (Rubus hawaiiensis) (R.macraei)
|
Marquesas
|
OC.KATEA
|
Kete(ʔ)a
|
Canoe side opposite outrigger. Côté opposé au balancier de la pirogue (Lch).
|
Tahitian
|
OC.KATEA
|
ʔAtea
|
Tribord, sur les pirogues, le côté opposé au balancier
|
Rapa
|
CE.KATI-REHE
|
Katire(ʔ?)e
|
Soft palate (?) or gullet, throat, wind pipe
|
Samoan
|
PN.KAU-HALA
|
ʔAuala
|
The roadside
|
East Futuna
|
PN.KAU-HALA
|
Kauala
|
Bas-coté de la route
|
East Uvea
|
PN.KAU-HALA
|
Kauala
|
Bords d'un chemin
|
Niue
|
PN.KAU-HALA
|
Kauhala
|
Roadside
|
Tongan
|
PN.KAU-HALA
|
Kauhala
|
Side of road
|