Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tuamotu
|
PN.QAAFUA
|
Ahuua
|
An elevated place on shore exposed to the breaking waves
|
Sikaiana
|
OC.AI.1
|
Ei
|
Anaphoric particle, in some cases follows a verb replacing a previous noun phrase
|
East Futuna
|
MP.AFU-AFU
|
Afuafu
|
To sprinkle, as of fine rain
|
East Uvea
|
MP.AFU-AFU
|
Afuafu
|
Petite pluie fine
|
Emae
|
MP.AFU-AFU
|
Afuafu
|
Drizzle, sprinkle, of rain
|
Niue
|
MP.AFU-AFU
|
Afuafu
|
Sprinkle; to damp clothes before ironing
|
Rennellese
|
MP.AFU-AFU
|
Ahuahu
|
Sprinkle, rain a little
|
Samoan
|
MP.AFU-AFU
|
Afuafu
|
Light showers
|
Tokelau
|
MP.AFU-AFU
|
Afuafu
|
Light shower, drizzle
|
Tongan
|
MP.AFU-AFU
|
Afu(afu)
|
Sprinkle, drizzle, fall as a fine spray
|
New Zealand Maori
|
NP.QAFULU
|
A/ahuru/
|
A fish (auchoceros punctatus)
|
Mangareva
|
NP.QAFULU
|
Aʔuru
|
Fish sp. (I). Poisson: Pseudupeneius chryserydros (Mullidae).
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.QAFULU
|
Ahulu
|
Name of various kinds of goatfish
|
Rarotongan
|
NP.QAFULU
|
Aʔuru
|
Striped red mullet. Goatfish
|
Tahitian
|
NP.QAFULU
|
Ahuru
|
Barbillon, poisson de la famille des Mullidae (Parupeneus barberinus)
|
Tikopia
|
NP.QAFULU
|
Afuru
|
Goatfish (Mulloidicthys vanicolensis) when large
|
Tokelau
|
NP.QAFULU
|
Afulu
|
Two-saddled Goatfish (Parupeneus bifasciatus)
|
East Futuna
|
CP.AGA
|
Aga
|
Conduite, coutume, usage, habitude
|
East Uvea
|
CP.AGA
|
Aga
|
Nature, coutume, usage
|
Emae
|
CP.AGA
|
Aga/fua/
|
Free of tapu
|
New Zealand Maori
|
CP.AGA
|
Anga
|
Aspect
|
Niue
|
CP.AGA
|
Aga
|
Habit, way of acting, behaviour; custom, tradition
|
Nukuoro
|
CP.AGA
|
Anga
|
Prototype, model
|
Vaeakau-Taumako
|
CP.AGA
|
Anga/nga
|
Behaviour (pl)
|
Pukapuka
|
CP.AGA
|
Anga/anga
|
Habit, behaviour (archaic)
|
Rennellese
|
CP.AGA
|
Anga
|
Look like, resemble
|
Rotuman
|
CP.AGA
|
Aga
|
Usage, custom
|
Tikopia
|
CP.AGA
|
Anga
|
Orientation, inclination
|
East Uvea
|
PN.SAU-SAU.2
|
Haauuhaauu
|
Colère (resp.)
|
East Uvea
|
EO.SONI.A
|
Honi/ʔi, soni/i (obs.)
|
Tailler légèrement; faire une petite incision
|
East Futuna
|
PN.QAGA.1
|
ʔAga
|
Requin (de taille inférieur à 10 mètres)
|
Nukuoro
|
PN.QAGA.1
|
Anga/mea
|
Fish sp
Problematic
|
Tongan
|
PN.QAGA.1
|
ʔAngaʔanga/mofai
|
Shark with head like that of a stingray
|
Kapingamarangi
|
NP.QAGA.2
|
Anga
|
Empty, hollow; outer shell of breadfruit seed
|
New Zealand Maori
|
NP.QAGA.2
|
Anga
|
Hard outer covering, shell, husk
|
New Zealand Maori
|
NP.QAGA.2
|
Anga/anga
|
Head
|
Nukuoro
|
NP.QAGA.2
|
Anga/anga-
|
(Finger or toe) nail
|
Penrhyn
|
NP.QAGA.2
|
Anga
|
Shell; empty container, anything like a shell
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.QAGA.2
|
Anga
|
A shell. Small edible shell, horned helmet (Charonia tritonis) (Hnh).
|
Rarotongan
|
NP.QAGA.2
|
Anga
|
General term for sea shells; fish trap
|
Rapa
|
PN.-AGA.3
|
-Anga
|
Participial suffix, present tense
|
Kapingamarangi
|
PN.QAGAQAGA
|
Anga(a)nga
|
Death throe
|
New Zealand Maori
|
PN.QAGAQAGA
|
Angaanga
|
Head
Problematic
|
Moriori
|
PN.QAGAQAGA
|
Angaanga
|
Head
Problematic
|
Luangiua
|
PN.QAGAQAGA
|
Aŋaaŋa
|
Spirit; echo
|
Rennellese
|
PN.QAGAQAGA
|
ʔAnga
|
Chest, chest tattooing
Problematic
|
Tongan
|
PN.QAGAQAGA
|
ʔAngaʔanga
|
Human corpse. Carcasse (Btn).
|
Tuamotu
|
PN.QAGAQAGA
|
Aŋa(aŋa)
|
Head of phallus
Problematic
|
Tuamotu
|
PN.QAGAQAGA
|
Aŋa
|
Head (Obs.)
Problematic
|
Tongan
|
PN.QAGAQAGA-MAFAI
|
ʔAngaʔanga/mofai
|
Shark with head like that of a stingray
|