Entries from Davies 1851 in Pollex-Online
Davies, J. (1851). A Tahitian and English dictionary with Introductory remarks on the Polynesian language and a short grammar of the Tahitian dialect. Tahiti, London Missionary Society's Press.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Tahitian | Abu rima, apu/rima | The hollow of the hand |
Tahitian | Abu, apu | Wide or broad, as cloth |
Tahitian | Aria | Shortly, presently, by and by |
Tahitian | Aro | The front, face, presence of a person |
Tahitian | Anuanua, anuenue | The rainbow |
Tahitian | Apu, abu | To dart or fly at each other, as pigs or fishes; to fall upon each other, as dogs when eating.... |
Tahitian | Autâ | To sigh or groan through pain or grief |
Tahitian | Fa | The stalk of some large leaves such as taro, plantain, and also the cocoanut |
Tahitian | Faaita | To distort the lips and chin; to make grimaces by way of contempt, or to excite laughter |
Tahitian | Fa/i/ite | To reconcile those who were at variance |
Tahitian | Haamou | To consume, annihilate, extirpate. Phonologically Irregular |
Tahitian | Fariu | To turn to or from a thing or person |
Tahitian | Fanu | Few, some |
Tahitian | Fano | To sail |
Tahitian | Fao | A nail or chisel |
Tahitian | Fao | To make holes with a fao [nail or chisel] |
Tahitian | Fata | An altar; a scaffold put up for any purpose; a piece of wood to hang baskets of food, &c.; to pile up fire wood, to set the fire in order in the native oven |
Tahitian | Fatu | Lord, master, owner |
Tahitian | Mafera | To take advantage of a person of the other sex when asleep |
Tahitian | Feo | A species of coral that irritates the skin when touched |
Tahitian | Afi/fi | A bundle of bread-fruit or cocoanuts tied together |
Tahitian | Hihi | The whiskers of a cat, mouse or rat |
Tahitian | Firi | To plait, as sinnet, human hair, &c. |
Tahitian | Hina | Seed, posterity |
Tahitian | Hinaaro | To love, desire, will; to choose; love, desire, affection, will, pleasure, choice |
Tahitian | Fiu | Tired, glutted with food; wearied |
Tahitian | Hoe | An oar or paddle, a helm of a ship; to row or paddle |
Tahitian | Ho/hori | To go about begging or demanding as the arioi |
Tahitian | Hotu | To bear fruit, as a tree; to kindle, as anger; to swell, applied to the sea |
Tahitian | Hua | The testicles of animals |
Tahitian | Hua | Very, very much, completely, fully |
Tahitian | I/ita | To harden or be hardened; stifferened, as body or mind; obdurate; the tetanus or locked jaw |
Tahitian | Aupuru | To treat with kindness and love; to feed or nourish |
Tahitian | Urii | A dog; the pilot fish |
Tahitian | Ûrû | To be inspired, as the pretended Tahitian prophets; to be under the influence of some uncommon feeling |
Tahitian | Apâ | A mode of using the hands in a native dance |
Tahitian | Apo | To catch a thing thrown to a person |
Tahitian | Auati | A piece of wood used for friction |
Tahitian | Aufau atua | The genealogy of the gods |
Tahitian | Ofaa | Thicket, impenetrable brushwood; to nestle, or lie close in a nest, as a bird |
Tahitian | Orometua | An instructor of any sort, either of religion, or of any art, or trade; an example, copy, or pattern |
Tahitian | Ori | To dance |
Tahitian | Oni | To climb a tree without the cord or line usually employed |
Tahitian | O/omo | To put in, introduce, such as the hand into a bag |
Tahitian | Omoto | A cocoanut in the last state before the ripe opaa |
Tahitian | Ono/ono | To be urgent, pressing in desire; urgently, pressingly, vehemently; anxious, pressing |
Tahitian | Opiri | A sluggish, inert, ill-grown person |
Tahitian | O/pi/piri | To be bashful, ashamed, confounded; also to appear modest |
Tahitian | O/ovi | A certain scrophulous disorder |
Tahitian | Umara | Sweet potatoes |