Entries from Dordillon 1931-32 in Pollex-Online
Dordillon, M. R. I. (1931-32). Grammaire et Dictionnaire de la Langue des Iles Marquises. Paris, Institut d'Ethnologie.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Marquesas | Uto | Bosse, tumeur, furoncle, abcès, enflure; coco germé |
Marquesas | Maiha | Cassé, brisé en plusieurs morceaux |
Marquesas | Maifa | Plaie, crevasse, balafre |
Marquesas | Keka | Qui n'est pas droit, qui va en biais Phonologically Irregular |
Marquesas | Hoi/hoi | Monstre, contre nature; monstrueux, difforme Problematic |
Marquesas | Noʔi (MQS), noki | Nain, qui ne grandit pas, qui ne pousse pas vite, rabougri |
Marquesas | Hai/ka (MQN). Haʔi/ka (Atl). | Chant païen exécuté par les tuhuka; potion, médicine, remède |
Marquesas | U(ʔ)e | Terme de tendresse d'un mari à son épouse. D'un enfant envers sa mère (Lch). Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Piʔi/ta | Serré, pressé, trop étroit; rempli, comble Problematic |
Marquesas | Oka i te kahu | Mettre un habit |
Marquesas | Putuki, putuʔi | Touffe de cheveux que les femmes portent sur le côté ou sur le derrière de la tête; noeud qui attache ces cheveux Phonologically Irregular |
Marquesas | Noho (haʔa)teʔi/teʔi | S'accroupir sur ses talons. S'accroupir, squat (Atl). Phonologically Irregular |
Marquesas | Kaʔa/peʔe (MQS) | S'asseoir, rester oisif |
Marquesas | Peʔehu, pekehu | Mou, molle, tendre, doux au toucher |
Marquesas | Tuika (MQN), tuina (MQS) (Atl). | Eclairer avec un flambeau. Guider avec une torche; show the way with a torch (Atl). Problematic |
Marquesas | Pu/kohe (MQN), pu/ʔohe (MQS) (Atl). | Tube, tuyau; longue boîte cylindrique, petite boîte à briquet en bambou. Portion de bambou; tube, tuyau; torche en bambou (Fatu Hiva) (Atl). |
Marquesas | Utaʔi | Suivre, marcher sur les traces de, imiter; marcher par derrière, accompagner; suivant |
Marquesas | Pakaʔu | Atteindre le but, toucher, frapper le but; heurter; parvenir aux oreilles; atteint, touché, pris |
Marquesas | Uʔu i vaho | Sortir, aller dehors |
Marquesas | Motiʔi (MQN), potiʔi (MQS) | Tenter, chercher à surprendre, à tromper; solliciter au mal; épier, espionner, guetter; chercher à surprendre, à tromper. Entrer en cachette la nuit chez une femme endormie; secretly enter a house at night to seduce a woman (Atl). Phonologically Irregular |
Marquesas | Motiri, motivi | Présent pour solliciter au mal; voleur habile; épris d'amour Phonologically Irregular |
Marquesas | Ka/viʔi | Vrilles, cirrhes; rouleau; tourner, pelotonner, enlacer; pirouetter.... |
Marquesas | Koke | Croiser les jambes en dansant |
Marquesas | Pata | Sauter, bondir (pour les puces, crabes, &c.); se redresser, faire ressort (branches d'arbres) |
Marquesas | Me/vaha | Séparé, désuni, écarté, disjoint, répandu partout |
Marquesas | Pehi | Grande seine |
Marquesas | Pehi | Grande pirogue |
Marquesas | Kopu tama | Enceinte |
Marquesas | Koeʔa | Avorton, avortement; épilepsie; folie, délire Problematic |
Marquesas | Haʔa/koeʔa | Faire manquer, faire avorter; délirer Problematic |
Marquesas | Haʔatotohi (i te tama). (Ua Pou haka-) (Atl). | Faire des efforts; être en travail d'enfant. Pousser pour accoucher; expel when giving birth (Atl). |
Marquesas | Haʔa ta/vaʔe | Apaiser quelqu'un. Dorloter, coddle (MQS) (Atl). |
Marquesas | Mahai. Mahaʔi (Atl). | Jeune garçon, jeune homme adolescent Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Nou/kai | Parasite qui n'est bon qu'à manger ce que les autres ont préparé |
Marquesas | Huke i te umu. Huke ʔi te umu (Lch). | Take revenge. Se venger (Lch). |
Marquesas | Mata/tatau, mata/tetau | Généalogie, histoire des ancêtres |
Marquesas | Matavaʔa | Qui veille et dort pas |
Marquesas | Nohoka (MQN), nohona (MQS) (Atl). | Chaise, siège (en général) Problematic |
Marquesas | Aʔeaʔe (MQN), akeake (MQS). ʔAkeʔake (1ŋ04). | Gauche Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Mekaka (MQN), menana (MQS) | Queue de poisson. Que de crevette (1904). |
Marquesas | Koa (MQN), ʔoa (MQS) | Haut Problematic |
Marquesas | Maʔeka (MQN), maeʔa (MQS) | Facile, faible... Peu de chose, de peu de valeur, peu important (Lch). Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Unu/ka (MQN), utu/na (MQS) | Offrir; offrande, sacrifice... Problematic |
Marquesas | Faiʔu | Mépriser Problematic |
Marquesas | Pu/taʔataʔa | Chicorée de mer; espèce de coquillage Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Po/potu | Cancrelat; espèce de crabe |
Marquesas | Nohu | Esp. de poisson. Poisson-pierre, stonefish (Atl). |
Marquesas | Moʔa | Fish sp. |
Marquesas | ʔOʔi. Koki (MQS) (Atl). | Fané, se faner, se rider, ridé, rides. Faner, wilt (Atl). Phonologically Irregular |
Marquesas | Hai, fai | Célébrer une fête. Fêter, célébrer, solemniser. |