Entries from Dordillon 1931-32 in Pollex-Online

Dordillon, M. R. I. (1931-32). Grammaire et Dictionnaire de la Langue des Iles Marquises. Paris, Institut d'Ethnologie.

Language Item Description
Marquesas Hanau (MQN), fanau (MQS). Haanau (Mtu). To be born. Naître, enfanter, accoucher, naissance.
Marquesas Hano. (Ha)hano (MQS) (Atl). Aller chercher, aller, commencer par, aider. Aller chercher, aller prendre; avoir l'intention de, avoir pour but de, se proposer de, essayer de, être occupé à, chercher à, tendre à (Lch).
Marquesas Hano A tree (Guettarda speciosa)
Marquesas Hao Introduire, mettre dedans, enfoncer, bourrer, charger un fusil, un canon
Marquesas Ko/hao Fente, fissure
Marquesas Ha/hatu Doubler, mettre en double
Marquesas Hatu- Occurs in place-names
Marquesas Hau (MQN), fau (MQS) (Hibiscus tiliaceus). Bourao, sea hibiscus (Atl).
Marquesas Hau heʔe, fau feʔe Hibiscus tiliaceus var. sterilis (Decker 1992)
Marquesas Heehee Furoncle, clou, tumeur, inflammation
Marquesas Heko/heko (MQN), heno/heno (MQS) Qui sent fort
Marquesas Feʔefeʔe Elephantiasis. Filariose, filariasis (Atl). Borrowed
Marquesas He/heʔa (MQN), fe/feʔa (MQS) Ecarter fort les jambes
Marquesas Hena Solide, ferme, solidement, fortement
Marquesas Henua Placenta
Marquesas Vehivehi Embarassé
Marquesas Hete Gonflé, fermenté, énglé
Marquesas Hihi Etre confus
Marquesas Hiʔi Be angry, in a rage
Marquesas Hiʔi (MQN), fiʔi (MQS) Plait, braid. Entortiller, enrouler, s'enrouler; large tresse de bourre de coco.
Marquesas Hiʔo, fiʔo Corder, filer
Marquesas Hina. Hina/tu (Lch). Descendants, petits-fils. Descendant, petit-fils, 3ème génération (Lch).
Marquesas Hinenaʔo (MQN) (I) Aimer, amour, affection, cherir, affectionner
Marquesas Hiho/hiho Turbulent Problematic
Marquesas Hiti Traditional place name
Marquesas Hitu (MQN), fitu (MQS) Sept
Marquesas Hiu Cast for fish with a lure
Marquesas Ho Masser, massage, frictionner ave la main, frotter. Lécher, se lécher (Lch).
Marquesas ʔIma hohi Rapace Problematic
Marquesas Hoʔu. Hou (Atl). Foret, vrille, tarière; forer, percer. Tarière, drill (Atl).
Marquesas Hoka Courageux, brave, intrepide, hardie; courage Problematic
Marquesas Hoʔi Aussi, assurement, certainement, aussi, certes. Indeed (Mtu).
Marquesas O/hoʔau/ Vessel, fleet of vessels, sea travel, navigation
Marquesas Hoʔe Peler, écorcher, raboter, canneler
Marquesas Hoʔo Manger de la popoi ou toute autre bouillie qui s'avale comme la popoi. Avaler sans mâcher (Lch).
Marquesas Honu Tortue. Turtle.
Marquesas Hota Clarifier le kava
Marquesas Hoto Dards de la raie
Marquesas Houʔua Platform between two canoes, the canoe itself
Marquesas Huu. Hu (Atl). Faire explosion, détoner, détonation, explosion, éclater. Eclater en morceaux (pierres de four); explode into pieces (oven stones) (Atl).
Marquesas Hua To fruit. Pousser des fleurs, porter des fruits. Fructifier (Atl).
Marquesas Hua/hua Testicules
Marquesas O/hua One of Buck's middle period nights of the moon (Grn. 1985)
Marquesas Hua Naturel, ordinaire, simple
Marquesas Huaka, huaʔa Famille, parents, ancêtres, lignage Phonologically Irregular
Marquesas Hue Gourde, bouteille, calebasse. Toute espèce de vase à large ouverture (Lch).
Marquesas Huhu White wood-eating worm. Ver qui ronge le bois; termite; poussière du bois résidu de l'érosion (Lch).
Marquesas Huhu Strip off, as leaves (I)
Marquesas Huka Morceaux
Marquesas Hunahuna Petit, peu. Menu, mince, délié, grêle, petit (Lch).