Entries from Dordillon 1931-32 in Pollex-Online
Dordillon, M. R. I. (1931-32). Grammaire et Dictionnaire de la Langue des Iles Marquises. Paris, Institut d'Ethnologie.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Marquesas | Kio | Se dit des femmes et des enfants qui se réfugient à la montagne en temps de guerre |
Marquesas | Kioʔe | Rat, souris |
Marquesas | Kiu | Plural marker. Longtemps, jadis (Lch). |
Marquesas | Keʔaa kiva | A blue-green stone |
Marquesas | Kivi | Shorebird which cries "kivi". Pluvier fauve; Lesser Golden Plover (Ua Pou). Chevalier errant; Wandering Tattler (Ua Pou, Hiva Oa). (Atl). |
Marquesas | Ko | Right or left side of person facing the sea. Côté droit ou gauche de la vallée (Lch). |
Marquesas | ʔOa | Postposed emphatic particle in questions only Problematic |
Marquesas | Koa/koa | Joie, plaisir, amusement. Réjouissance; bonheur, contentement; amusant, divertissant; content, joyeux, être heureux (Lch). |
Marquesas | Koe (MQN). ʔoe (MQS) | Second person singular, thou. Pronom personnel, deuxième personne du singulier: toi, tu |
Marquesas | Kohaha | Qui a une grande ouverture |
Marquesas | Kohata | Nest Problematic |
Marquesas | Kohai. Ko(o)hai (Ua Huka, Hiva Oa) (Atl). | A podded plant (Caesalpinnia pulcherrima) [Swartz]; espèce de plante (Dln). Sesbania speciosa (Atl). |
Marquesas | Kohai | Diarrhoea Problematic |
Marquesas | Kohe (MQN), ʔofe (MQS) | Bamboo species. Bambou, roseau |
Marquesas | Kohe | Bamboo knife. Genre de couteau fabriqué avec ce bois, couteau en général. Couteau, knife (Atl). |
Marquesas | Kohi | Gather. Cueillir, ramasser; récolter la moisson (Lch). |
Marquesas | Kohoe | Shoot, sprout |
Marquesas | Kohu. Tu/kohu (NKH), kohu/kohu (Ua Pou) (Atl). | Cloud, fog. Brouillard (Lch). |
Marquesas | Kohi atu kohi mai ʔi te tekao | Inventer, broder des discours |
Marquesas | Ko | Morceau de fer, de bois pointu dont on se sert pour enlever l’écorce du coco ou pour bêcher la terre; piocher, creuser; pétrir la popoï avec la main |
Marquesas | Koi | Sharp. Tranchant, qui coupe bien (Lch). |
Marquesas | Oi | Tandis que, pendant que, avant que; venir de. Verbal particle: before, just (Mtu). |
Marquesas | Oi | Prends garde, faire attention a, de peur que. Verbal particle: warning (Mtu). |
Marquesas | Vae koi | Qui marche vite |
Marquesas | Koiʔo | Dents de marsouin Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Koka | Sorte d'arbre a pain |
Marquesas | Koki | Boiter, boiteux |
Marquesas | Koko | Squeeze, press |
Marquesas | Koko | Cluck, crow |
Marquesas | Koko | Se presser, se precipiter, aller vite |
Marquesas | Koʔa | Tache, souillure; pourri |
Marquesas | Koʔe | Particule privative à la fin des mots; non, nullement, sans. Indique l'absence de l'objet ou de l'action (Lch). Cesser, cease (Atl). |
Marquesas | /ʔEpe/ʔepe | Flabby, sagging, e.g. bird's wattle, muscles Problematic |
Marquesas | Koʔi. Koʔi/koʔi (Lch). | Agiter la queue (en parlant du chien) |
Marquesas | Koro | Ring Problematic |
Marquesas | Koʔo | Enflé, gros par l'effet du sommeil Problematic |
Marquesas | Koʔopu (MQN), kokopu (MQS) (Atl). | Blister (i). Ampoule. Cloque (Atl). Phonologically Irregular |
Marquesas | Toki koma | Gouge |
Marquesas | Komata | Partie du fruit qui tient à la queue |
Marquesas | Komoto | Not yet ripe. Fruit non entièrement mûr. |
Marquesas | Kona | Drunk. Ivresse, confusion (Lch). |
Marquesas | Konini | (Physalis peruviana) a herb with edible fruit (Law) |
Marquesas | Konohi, korohi | Eye |
Marquesas | Kopa | Paralysed. Paralysé (Lch). |
Marquesas | Kopata (MQN), kopana (MQS) | Petites pustules, petites élevures, petites plaies qui viennent sur toutes les parties du corps |
Marquesas | Kopeka | Virer de bord, tourner, mettre en sens oppose; pied contre tete, changer de bout, tourner a l'envers |
Marquesas | Kopeu | Sorte de poisson |
Marquesas | Kopi | Fermer; ramasser, réunir |
Marquesas | Kopiʔo. Kopio (1ŋ04). | Non parvenu à parfaite maturite; trop tendre |
Marquesas | Kopiʔi | Faible, infirme. Lâche, poltron; s'arrêter, se retarder (1904). |