Entries from Le Cleac'h 1997 in Pollex-Online
Le Cleac'h, Mgr Hervé, Pona Te'ao Tapapatina: Lexique Marquisien-Français. Papeete: STP Multipress.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Marquesas | Pu/ivi/ʔivi | Très maigre, qui n'a que la peau et les os |
Marquesas | Puke/i. Puʔe/i (Dln). | Butte, monticule, colline. Mamelon (Dln). |
Marquesas | Puku/puku (MQN), puʔu/puʔu (MQS) | Gonflé, boursouflé, gros |
Marquesas | Puʔo | Jointure; rotule Phonologically Irregular |
Marquesas | Puʔoʔo | Desséché, brûlé par le soleil; coprah |
Marquesas | Pure | Prière, oraison, culte Borrowed |
Marquesas | Puru/puru (MQN), puʔupuʔu (MQS) | Coton Phonologically Irregular |
Marquesas | Pu/tete (MQN) | Trembler de froid |
Marquesas | Putu | Sorte de chant éxécuté par des hommes |
Marquesas | Pu/veʔa/veʔa | Brûlant, piquant, cuisant Borrowed |
Marquesas | Rari (MQS) | Espèce de cantilène Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Ruru (Ua Pou), ʔuʔu | Secouer, agiter, trembler; secouer la tête en signe de négation |
Marquesas | Ru/rui (Ua Pou), nu/nui (MQN) | Très grand, énorme |
Marquesas | Ta | Exprime une relation de possession passagère, volontaire, telle que le travail, les sentiments, la descendance |
Marquesas | Kaveka (MQN) | Sterne fuligineuse, oiseau de la famille des laridés. Sooty tern (Sterna fuscata) (NKH) (Atl). |
Marquesas | Taʔa/hipa | Penché sur un côté, qui ne se tient pas droit |
Marquesas | Taʔaiao (MQN), teʔeiao (MQS) | Loche écarlate, poisson de la famille des serranidés Phonologically Irregular |
Marquesas | Taʔa/mata (MQS) | Tempes |
Marquesas | Taʔa nui | Poisson soldat armé, de la famille des serranidés |
Marquesas | Tafai (MQS) | Nourrir, élever Problematic |
Marquesas | Ta/hake | Distrait, distraction, divertir l'attention Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Ta/hava | Salir, souiller |
Marquesas | Ta/heʔe | Se promener, aller de côté et d'autres |
Marquesas | Tahi/pito (MQN), tahi/piʔo (MQS) | Les autres, autrui, les uns, les autres, le prochain |
Marquesas | Tahiti (MQN) | Exagérer, dépasser la mesure |
Marquesas | Tahu/ahi | Serviteur, domestique chargé d'allumer le feu |
Marquesas | Tahuʔi | Chanceler, chavirer, se débattre contre la mort |
Marquesas | Tahukaʔ/ahi (MQN) | Foyer, lieu où l'on fait le feu |
Marquesas | Tahuti/huti (MQN), tatahati (MQS) | Courir, aller vite, se mouvoir |
Marquesas | Tai/ʔaʔa | Se laisser aller sur la vague qui porte sur le sable; surfer Phonologically Irregular |
Marquesas | Tai/ʔeʔe | Sauter dans la mer les pieds les premiers |
Marquesas | Tai/fati | Récif, brisant |
Marquesas | Taka | Courroie, lien de cuir; ceinture, ceinturon |
Marquesas | Takai | Tournée en mer, faire le tour de l'île |
Marquesas | Ta/kaʔahu | Faire cuire sur la braise |
Marquesas | Taka/hiti (MQN), taʔa/fiti (MQS) | Se débattre, se démener, se tourner et se retourner sur sa natte |
Marquesas | Taki(hei)/ʔei | Collier fait avec des dents de cachalot |
Marquesas | Taki/hei | Colliers faits avec diverses plantes odoriférantes |
Marquesas | Ta/kiko | Désosser la viande |
Marquesas | Ta/koke | Douleurs rhumatismales; goutte |
Marquesas | Ta/mio/mio | S'éteindre, jeter les dernières lueurs, cligner; s'endormir |
Marquesas | Ta/mouʔi (MQS) | Gaucher |
Marquesas | Ta/oi | Frotter rapidement le bois ko'i'i'ima sur le ko'ukati, pour obtenir le feu |
Marquesas | Ta/paʔa | Faire mortifier, faire macérer, faire rouir |
Marquesas | Tapaʔau (MQS) | Feuille de cocotier tressée |
Marquesas | Ta/pae | Mettre de côté, mettre à part, réserver pour, destiner à quelqu'un |
Marquesas | Tapa/tapa | Invoquer les dieux, commencer les invocations, réciter |
Marquesas | Ta/paʔu | Oindre, embaumer; crépir, cimenter |
Marquesas | Ta/peʔa (MQS), ta/peka (MQN) | Croiser |
Marquesas | Tapuʔe (MQS), tapuke (MQN) | Entasser, amonceler, mettre en tas |