Entries from Le Cleac'h 1997 in Pollex-Online

Le Cleac'h, Mgr Hervé, Pona Te'ao Tapapatina: Lexique Marquisien-Français. Papeete: STP Multipress.

Language Item Description
Marquesas Tohi Couper par tranches avec la main
Marquesas To/hinu Suinter; huileux, graisseux
Marquesas To/hua Ramer
Marquesas Toi/heʔe Entraîner quelqu'un, l'amener avec soi
Marquesas Toko/ʔa (MQS), toko/ha (MQN) Eructation, nausée Problematic
Marquesas Tokohiti Dieu qui, selon la légende, brisa la falaise rocheuse du bord de mer et découvrit l'univers de la lumière (te aoma'ama)
Marquesas Tokotoko (MQN), toʔotoʔo (MQS) Bâton, canne
Marquesas To/kuu (MQN), to/ʔuu (MQS) Mouillé, trempé, humecté, imbibé
Marquesas To(u)/makou (MQN), (tou)maʔou (MQS Jalousie conjugale Phonologically Irregular
Marquesas To/mi Couvrir, ensevelir; maîtriser ses impulsions, garder en soi; couver. Couvrir, ensevelir, envelopper; cacher, tenir secret; finir, terminer (Dln).
Marquesas Toʔo/manu Dégoûtant, repoussant, qui provoque la nausée; honteux Problematic
Marquesas Toʔo/papa Se courber fortement en marchant
Marquesas Tope/pu Ornement en cheveux pour les poignets, sorte de bracelet
Marquesas Tope/tu Mèche de cheveux sur une tête rasée
Marquesas To/roro, to ʔoʔo Imprécation, injure: to 'o'o par ta cervelle
Marquesas Totoko (MQN), totoʔo (MQS) Ramper comme les chenilles; marcher sur les genoux et les mains comme les enfants; marcher en s'aidant d'un bâton comme les vieillards
Marquesas Tu/(h)aʔa (MQS), tu/haʔe, tu/ʔaʔe (MQN). Tu/faá, tu/áá (MQS) (Dln 1ŋ04).t Oublier Problematic
Marquesas Tuke Fron, en pointe Uncertain Semantic Connection
Marquesas Tuki (MQN), tuʔi (MQS) Pétrir avec le pilon
Marquesas Tuki/a Heurter contre, choc; s'aborder en parlant de deux navires. Heurter, bump into (Atl).
Marquesas Tu/kiʔi Gravier, petites pierres. Gravillon, gravel (Atl).
Marquesas Tu/maʔu Tonnelle; abri pour faire du feu
Marquesas Tuno/tunou Gesticuler, pantomime
Marquesas Tu/oʔi Porter la tête tantôt d'un côté, tantôt de l'autre
Marquesas Tu/papa/hi (MQN) Egaler, égaliser
Marquesas Tu/pito (MQN), tu/piʔo (MQS) Retréci, racorni
Marquesas Tu/poto (MQN) Court
Marquesas Tutaʔi S'unir à, s'associer à, fréquenter, se joindre, égaler
Marquesas Tu/tuki (MQN), tu/tuʔi (MQS) Se heurter, se choquer; se rencontrer, se joindre, se réconcilier, faire la paix
Marquesas Tuʔu Adjectif possessif de la 1ère personne du singulier: mon, le mien. Il s'emploie pour exprimer un sentiment d'affection, d'appréciation (tu'u hoa, mon ami)
Marquesas Tuviʔi Enrouler, rouler, corder, envelopper Phonologically Irregular
Marquesas ʔU(a) Particule verbale indiquant que l'action est accomplie; équivaut souvent au passé. Lorsque le verbe qui la précède [sic] a plus de deux syllables, on emploie la forme 'u. Verbal particle: perfective (Mtu).
Marquesas U/anei Probablement, peut-être
Marquesas Uhi, ufi Plante: igname comestible
Marquesas Uhu Fouir, creuser avec le museau, fouiller, chercher dans la terre, dans le sable
Marquesas Uhu Fouir, creuser avec le museau, fouiller, chercher dans la terre, dans le sable
Marquesas ʔUruʔuru Coton, cotonnier Phonologically Irregular
Marquesas Utuna Offrir un sacrifice, faire une offrande; offrande, oblation Problematic
Marquesas Vai/ʔaina, vai/kaina Parents, famille; domicile, propriété
Marquesas Vaia Grande pluie, pluie torrentielle, inondation; déluge
Marquesas Vaivai Juteux; couvert d'huile de coco, de parfums; rendre clair, moins épais
Marquesas Vakaʔina, vakakina Croquant, qui craque sous les dents; qui fait du bruit lorsqu'on le touche Phonologically Irregular
Marquesas Vanavana Tacheté, bigarré de diverses couleurs Uncertain Semantic Connection
Marquesas Vaaoo Fond d'une vallée Problematic
Marquesas Vaha (MQS) Répandre le bruit ('U vaha te tekao) Uncertain Semantic Connection
Marquesas Va/vahi Fendre, casser, mettre en pièces, détruire, démolir. Vider (animal, poisson); to gut (animal, fish) (Atl).
Marquesas Vaveka (MQN), vavena (MQS). Vaaveka (Mtu). Milieu, centre Phonologically Irregular
Marquesas Veʔa/veʔa Chaud, brûlant, très chaud; chaleur; fièvre. (Temps) chaud; hot (weather) (Atl). Borrowed
Marquesas Vei/nehae Revenant, fantôme, spectre Uncertain Semantic Connection
Marquesas Veu Bout, extrémité des feuilles de cocotier