Entries from Le Cleac'h 1997 in Pollex-Online

Le Cleac'h, Mgr Hervé, Pona Te'ao Tapapatina: Lexique Marquisien-Français. Papeete: STP Multipress.

Language Item Description
Marquesas Kuʔa Exprime l'excellence, la beauté, la bonté, la rareté
Marquesas Kumu Distance d'un noeud à l'autre dans les plantes noueuses telles que la canne à sucre, le bambou Phonologically Irregular
Marquesas Maʔa Marque le pluriel; touffe, groupe de... [exx. with plants] Uncertain Semantic Connection
Marquesas Maʔa/maʔa koʔe Fort, robuste, vigoureux; leste, agile, bon marcheur Uncertain Semantic Connection
Marquesas Maha Détruit, effacé Uncertain Semantic Connection
Marquesas Makamaka (MQN), manamana (MQS) Branches, branchages. Fourchu, forked (MQS) (Atl).
Marquesas Ma/ketu Lever d'un bout; balancer; sauter de branche en branche
Marquesas Ma/kuhane Content, joyeux Uncertain Semantic Connection
Marquesas Mamaku (MQN), mamanu (MQS) Moisi, pourri, usé Uncertain Semantic Connection
Marquesas Mao Soif; altéré, desséché Phonologically Irregular
Marquesas Ma/ʔoa/ʔoa Très long, très loin, très éloigné
Marquesas Ma/piko De travers, tortueux, irrégulier, rampant (en parlant des plantes)
Marquesas Mata Lame d'un instrument tranchant, côté aiguisé, pointe d'une ailguille, d'une épingle, d'un couteau
Marquesas Mataka (MQN), mataʔa (MQS) Vigie, sentinelle, insomnie. Veiller (Dln).
Marquesas Mata kite (Ua Pou), mata ʔite Clairvoyant
Marquesas Ma/tako/tako Très obscur
Marquesas Mata mua Premier de..., premier né; excellent
Marquesas Ma/taʔo/taʔo Penser, réfléchir, méditer
Marquesas Mata/tukou (MQN), mata/tunou Consentement donné par un signe de la tête ou des yeux; se parler par les signes des yeux
Marquesas Mata tuma (MQN) Colère, bouderie, figure renfrognée. Courroucé, en colère.
Marquesas Mate Maladie, souffrance, douleur; Eteint, hors d'usage
Marquesas Mate havaiki, mate nui Mort, décédé, expiré
Marquesas Mati/keo Baionnette, lance, pointe
Marquesas Mati/oka Aiguille à filet
Marquesas Mai/hoka Aiguille à filet
Marquesas Ma/tito Marcher sur le point des pieds dans le but de surprendre, espionner Phonologically Irregular
Marquesas Mati/veʔo Percer, darder, piquer
Marquesas Matua (MQN) Individu en général, homme qu'on ne veut pas nommer
Marquesas Matua (MQS) Terme de tendresse de l'épouse à l'addresse de son mari
Marquesas Meave (MQS), mekave (MQN) Cheveux frisés, cheveux bouclés
Marquesas Me/mai Approche, viens ici
Marquesas Meneo (MQS), mekeo (MQN) Démangeaison, picotement, prurit; poison. Astringent (NKH) (Atl).
Marquesas Metaʔo Penser, réfléchir, méditer Phonologically Irregular
Marquesas Metoʔe (MQS), metoke (Ua Pou) Frais, froid. Transi de froid, numb with cold (Atl).
Marquesas Miti/kia Absorber, s'évaporer, se déssécher
Marquesas Miti/tai (Ua Pou) Désirer du poisson pour accompagner la popoi
Marquesas Moe haʔa (MQN) Racines de pandanus qui ne touchent pas encore terre Uncertain Semantic Connection
Marquesas Moe/huta Se réjouir, être ravi de joie Uncertain Semantic Connection
East Uvea Maʔua Dette, obligation, être obligé
Marquesas Moui/kava Aigreur d'estomac
Marquesas Mua/mua Bout, extrémité, pointe
Marquesas (Tu)mu/ʔe (MQS), (tu)mu/he (MQN) Emoussé, obtus, tronqué Phonologically Irregular
Marquesas Mu/ʔeʔe (Ua Pou), mu/rere Se balancer au moyen d'une corde, osciller
Marquesas Muko (MQN), muʔo (MQS) Sommité des plantes, coeur du cocotier à son sommet
Marquesas Na Article défini désignant un petit nombre: les, des
Marquesas -na Suffixe qui dans les iles du sud sert à former les noms
Marquesas Naha (Ua Pou) Creux, cave
Marquesas Nana/ʔua Regarder de tous côtés promptement et furtivement; avoir les yeux hagards
Marquesas Nane Ton lent, langoureux, chantant Phonologically Irregular
Marquesas Naohe (MQS), kaohe (MQN) En biseau, étroit en bas et large en haut. Fluet, grêle (Dln).