Entries from Jackson 2001 in Pollex-Online
Jackson, G. W. (2001). Tuvaluan dictionary: Tuvaluan-English, English-Tuvaluan. Suva, Fiji. Geoff & Jenny Jackson.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Tuvalu | Hoka | To poke, to push fingers into an object; to husk coconuts |
| Tuvalu | Soko, hoko | Resemble, take after, look like |
| Tuvalu | S/soko | To be full (of liquids) |
| Tuvalu | Oko | To pick up items (followed by noun object, e.g. oko lau, pick up dead leaves) |
| Tuvalu | Suaavale | Saliva |
| Tuvalu | Taakete | (Niutao) Close companion, friend |
| Tuvalu | Toli | To throw down breadfruit |
| Tuvalu | Tua | Back (of a person, animal, object) |
| Tuvalu | T/tule | To push, shove |
| Tuvalu | Uga/uga | Small coconut crab before reaching maturity |
| Tuvalu | Uu | To bite; hot, spicy (of curry) |
| Tuvalu | Vvela | Hot, burning hot, heat |
| Tuvalu | Vivitai | Bird sp. related to the tuli (plover). Wandering tattler (Besnier) |
| Tuvalu | Iloga | An identifying mark; to be known, identified |
| Tuvalu | Fakailo/a | To make known, reveal, warn, inform, notify |
| Tuvalu | Fakailoga | To mark as different, mark for identification; mark, sign, identification |
| Tuvalu | Fiakai | To hunger, to be hungry |
| Tuvalu | Foulua | Boat, cargo ship |
| Tuvalu | Tafola | To be spread out, lying around, scattered about |
| Tuvalu | Mataavai | Floodgates, springs (Bib.) |
| Tuvalu | Savane, havane | Type of fish: moonlighter |
| Tuvalu | Mataele | Type of fish: Flag-tailed Sea Bass |
| Tuvalu | Pula | Type of fish |
| Tuvalu | Umelei | (Naso lituratus) |
| Tuvalu | Iai | To exist, to be present, there is, there are |
| Tuvalu | Tua | Behind, at back of; outside |
| Tuvalu | Tua | Overseas |
| Tuvalu | Masino | To be put into order, proper place; to indicate, differentiate Phonologically Irregular |
| Tuvalu | Fakatele | Sail (v) |
| Tuvalu | Faaoa | Canoe crew |
| Tuvalu | Oo | To surround, enclose; pen, coop, enclosure Problematic |
| Tuvalu | P/peke | To dip food into fluid, spread, drink |
| Tuvalu | K/kini | To beat a drum, or a child; to hit a ball; stick used to administer punishment |
| Tuvalu | Tausi | Keep, care for, look after; obey (keep) a law |
| Tuvalu | Taitai/a | To be covered with salt water, to smell of salt water, salty |
| Tuvalu | A/asa | Move quickly, wade, go through bush |
| Tuvalu | Vale | Drunk; fool, idiot, lunatic, retarded person |
| Tuvalu | Vale | In vain, worthless, futile |
| Tuvalu | Tuulaki | To stand around |
| Tuvalu | Tafatafa | (loc) Alongside, beside |
| Tuvalu | Tupu | Lump in the groin |
| Tuvalu | Malooloo | To rest, take a vacation |
| Tuvalu | Telaa | Demonstrative (away from speaker and person spoken to), that, who, whom (singular) |
| Tuvalu | Mailiili | To blow gently (of wind, breeze) |
| Tuvalu | Pelaa | Just like, just as |
| Tuvalu | Sa/muu | Dragonfly |
| Tuvalu | V/valo | To announce as a town crier; to prophesy |
| Tuvalu | Tau/taa | To sweat, perspire |
| Tuvalu | Kaulama | Dried coconut leaves |
| Tuvalu | Lao | Tail of crayfish |
