Entries from Jackson 2001 in Pollex-Online
Jackson, G. W. (2001). Tuvaluan dictionary: Tuvaluan-English, English-Tuvaluan. Suva, Fiji. Geoff & Jenny Jackson.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Tuvalu | Fakatonu | Command, order |
Tuvalu | Fulu (pl. ffulu) | Clean, wash |
Tuvalu | Fakatupu | To start, cause |
Tuvalu | Fakatupu(tupu) | To gather together |
Tuvalu | Fakamata | To sharpen |
Tuvalu | ʔMata | Raw, green, uncooked |
Tuvalu | Ogogo | Small herb used for fertilizer for taro crops (Acalypha grandis) |
Tuvalu | Ala/fia | To perceive (the underlying cause, or hidden meaning) Uncertain Semantic Connection |
Tuvalu | Tulilima | Elbow |
Tuvalu | Amoga | Load to be carried on shoulde, burden, yoke; responsibility |
Tuvalu | Mataliki | Narrow (of an opening). Fine (of net) (Rby). |
Tuvalu | Ootai | A drink made from the meat of the motmoto coconut, toddy, water and milk of the motomoto |
Tuvalu | Tai s/soko | High tide |
Tuvalu | Manavase | To worry, be concerned |
Tuvalu | U/tia | To be caught between two objects; hot, spicy (of curry, sauce, peppers) |
Tuvalu | Tai | Nearly, shortly, somewhat, almost |
Tuvalu | Taai/taai | (with negative) Not yet, nowhere near |
Mota | Vaoaa | To be overgrown by weeds |
Tuvalu | Kaakaa | To berate, scold; to shout, yell repeatedly Uncertain Semantic Connection |
Tuvalu | Ggau | (of muscles) To be cramped |
Tuvalu | Ssoni | Small container used to draw water from a well |
Tuvalu | Loonaa | To have food stuck in windpipe, to choke |
Tuvalu | Maasima | Salt |
Tuvalu | Taaga | Gestures, movements, actions (of dancing and speaking) |
Tuvalu | Taa | To play a musical instrument, to strum a guitar |
Tuvalu | Tuaa | Sentence given from a court |
Tuvalu | Ttue | (of fish) Tough |
Tuvalu | Motomoto | Coconut in between the stage of a drinking coconut and an eating nut (fuaniu). An unhusked green coconut, more ripe than pii (Rby). |
Tuvalu | Pei | To tell the future from cards or by other means of divination Uncertain Semantic Connection |
Tuvalu | P/pei | To throw |
Tuvalu | Vaeosio | Waterspout, whirlwind |
Tuvalu | F/fagu | To blow or clear one's nose |
Tuvalu | Kalo/kalo(afi) | Flame. Spark (Rby). |
Tuvalu | Valea | Stupid, ignorant, uneducated. Foolish, irresponsible (Rby). |
Tuvalu | M/mene | To shrink back, recoil, shy away from |
Tuvalu | Maimoa | To observe, to take the part of a spectator |
Tuvalu | Maisi | To be split |
Tuvalu | Maanu | To swim; pumice stone |
Tuvalu | Savala | Promiscuous |
Tuvalu | Matuku | To decline, be put down, decrease |
Tuvalu | Maukoloa | To be wealthy, rich |
Tuvalu | Tookia | To be damp, cold, wet from dew |
Tuvalu | Fakatua/ga | Trust, confidence; to trust, to believe |
Tuvalu | Fita | Efforts, works |
Tuvalu | Fita | To tire, be weary, exhausted |
Tuvalu | Soolofa | To be flattened |
Tuvalu | Laga | Start (a war) |
Tuvalu | Laku mai, laku atu | Gather, scatter |
Tuvalu | Laauga | Sermon; speech, talk; to give a sermon, preach; to give a speech |
Tuvalu | L/lau | Magic spell, magical chant, incantation |