Entries from Rensch 1984 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1984). Tikisionalio Fakauvea-Fakafalani/Dictionnaire Wallisien-Français. Canberra, Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| East Uvea | Sepo | Mets à base de papaye et d'amidon Borrowed |
| East Uvea | Hoha | Inquiétude; être inquiet, troublé, en peine Phonologically Irregular |
| East Uvea | Hohaʔa/si | Inquiéter, tourmenter |
| East Uvea | Soosaʔa | Etre emmerdant Borrowed |
| East Uvea | Hifo/ga (obs.) | Excuse à un chef; soumission Borrowed |
| East Uvea | Too/ki (obs.) | Enlever une femme pour en abuser |
| East Uvea | Tokolua | Frère, soeur, cousin, cousine; employé pour le sexe opposé (c.a.d. un frère emploie le terme *tokolua* pour sa soeur et vice versa...); compagne, aide, associé. Uncertain Semantic Connection |
| East Uvea | Takua | Dit-on, d'après, parait-il. |
| East Uvea | Tapu/gaa vaʔe | Le dessous du pied; soulier |
| East Uvea | tau/lia | Blessé. contusionné |
| East Uvea | Tuʔania | Redouter, appréhender, craindre une chose |
| East Uvea | Tuleki | Pousser, renverser |
| East Uvea | ʔUlu | Marque du pluriel pour les arbres |
| East Uvea | Ulu te ʔumu | Préparer le *'umu*, disposer les pierres brulantes d'un four pour y mettre les vivres. |
| East Uvea | Ugogo | Guêpe |
| East Uvea | Hu/hu/i (obs.) | Interroger, questionner, demander Borrowed |
| East Uvea | ʔUi | Dire Problematic |
| East Uvea | Maaina | Transparent, qui laisse passer la lumière; clair (étoffe); troué, percé |
| East Uvea | Hi/higo | Se comporter d'une facon peu sensée, anormale, dérangée; stupide Uncertain Semantic Connection |
| East Uvea | Taʔenifo | Tartre des dents (obs) |
| East Uvea | Maʔali/fakina | Ignorer, ne pas comprendre (obs) Uncertain Semantic Connection |
| East Uvea | Guu/guu | Parler bas, grogner, bourdonner, murmurer entre les dents |
| East Uvea | Muhu, mu/muhu, muhu/muhu | Bourdon, murmure |
| East Uvea | Siga manu | Femelle d'un animal, qui a ou qui a eu des petits; par mépris employé pour une femme |
| East Uvea | Tooʔaga | L'endroit où l'on plante |
| East Uvea | Tooʔoga | Plantation de taro irrigué et divisé en *fuhi*. Phonologically Irregular |
| East Uvea | (Ki)kite | Apparaître de loin, commencer à paraître |
| East Uvea | Tumu | Trou creusé sur les troncs des cocotiers pour recueillir l'eau; cavité, creux; être troué, gâté |
| East Uvea | *Afi/ʔi | Ouvrir (terme trivial) |
| East Uvea | *Ala/fia | Demeurer chez les parents de la personne à laquelle on est marié |
